ويكيبيديا

    "esclavos y la esclavitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجارة الرقيق والرق
        
    • بتجارة الرقيق والرق
        
    • لتجارة الرقيق والرق
        
    • بتجارة الرقيق والعبودية
        
    Informe del Secretario General sobre un programa de difusión educativa en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Programa de difusión educativa sobre la trata trasatlántica de esclavos y la esclavitud UN برنامج للتوعية التثقيفية عن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Informe del Secretario General sobre el programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Al aprobar el proyecto de resolución pondremos de relieve la importancia de comprender mejor la trata de esclavos y la esclavitud en general. UN ومن خلال اعتماد مشروع القرار هذا سنبرز أهمية الوعي الأفضل بتجارة الرقيق والرق بصورة عامة.
    transatlántica de esclavos y la esclavitud UN برنامج التوعية بتجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Con la aprobación de este proyecto de resolución, debemos continuar destacando la importancia de adquirir un mejor entendimiento de la trata de esclavos y la esclavitud en general. UN ومن خلال اعتماد مشروع القرار هذا، سنبرز أيضا أهمية اكتساب فهم أفضل لتجارة الرقيق والرق بصورة عامة.
    Mientras que las publicaciones académicas sobre la trata de esclavos y la esclavitud han permitido conocer en profundidad la magnitud del trato brutal y la condición de los esclavos, solo un número reducido de obras han abordado la verdadera identidad de los esclavos africanos, sus creencias, sistemas de valores y conocimientos especializados. UN ومع أن الأدبيات الأكاديمية المعنية بتجارة الرقيق والعبودية أتاحت دراسات عميقة بشأن أبعاد المعاملة القاسية والظروف التي عاش فيها العبيد، فإن عددا محدودا فقط من القصص السردية تناول هويات الأفريقيين المستعبدين الحقيقية ومعتقداتهم ونظم قيمهم وخبراتهم.
    La trata de esclavos y la esclavitud han afectado a todos los continentes y han causado grandes disturbios que han tenido efectos en las sociedades modernas. UN وقد أثرت تجارة الرقيق والرق على جميع القارات وتسببا في اضطرابات كبيرة أثرت على المجتمعات المعاصرة.
    La trata de esclavos y la esclavitud siguen siendo uno de los capítulos más terribles, dolorosos y brutales de la historia, no sólo de África, sino de la humanidad entera. UN ما زالت تجارة الرقيق والرق أحد أكثر الفصول بشاعة وإيلاما ووحشية في تاريخ البشرية جمعاء وليس في أفريقيا وحدها.
    Muchos se beneficiaron de la trata de esclavos y la esclavitud. UN لقد استفاد الكثيرون من تجارة الرقيق والرق.
    Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud UN برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud UN برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    El oficial de información del Centro organizó debates acerca de la historia de la trata de esclavos y la esclavitud en la República Unida de Tanzanía. UN وقاد المناقشات حول تاريخ تجارة الرقيق والرق في جمهورية تنزانيا المتحدة موظف الإعلام في المركز.
    Programa de difusión educativa sobre la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud UN برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي
    El Museo también ha publicado material didáctico para instruir acerca la trata de esclavos y la esclavitud. UN وقد قام المتحف أيضا بنشر مواد تعليمية لأغراض تدريس موضوعي تجارة الرقيق والرق.
    Reconociendo que la trata de esclavos y la esclavitud constituyen una de la violaciones más graves de los derechos humanos de la historia de la humanidad, teniendo en cuenta su escala y su duración, UN وإذ تدرك أن تجارة الرقيق والرق هما من أسوأ انتهاكات حقوق الإنسان في تاريخ الإنسانية، إذا ما أُخذ حجمهما وطول مدتهما في الاعتبار،
    Las aportaciones están destinadas a estudiantes, investigadores y docentes, para ayudarles a elaborar contenido pedagógico sobre la trata de esclavos y la esclavitud. UN وخُصصت تلك المساهمات للطلبة والباحثين والمعلمين لأجل مساعدتهم تحديدا في وضع محتوى تعليمي خاص بتجارة الرقيق والرق.
    El programa de investigación sobre la ruta de los esclavos sigue analizando la cuestión de las reparaciones en lo referente al tráfico de esclavos y la esclavitud, examinado la relación entre el racismo y la esclavitud y estudiando los orígenes y las consecuencias de esta última. UN ويواصل البرنامج البحثي المتعلق بطريق الرق تحليل مسألة الأعمال التحضيرية المتعلقة بتجارة الرقيق والرق لاستكشاف الصلة بين الرق والعنصرية ودراسة جذور الرق ونتائجه.
    Este año también se celebra el 20º aniversario del proyecto sobre la Ruta del Esclavo de la UNESCO, lanzado en Ouidah (Benin) en 1994 y mediante el cual la UNESCO decidió romper el silencio que reinaba en torno a la trata de esclavos y la esclavitud. UN وتصادف السنة أيضا الذكرى السنوية العشرين لمشروع اليونسكو طريق الرقيق الذي أعلن عن انطلاقه في أويدا، بنن، في عام 1994، وقررت اليونسكو من خلاله كسر طوق الصمت المحيط بتجارة الرقيق والرق.
    Nos comprometeremos a velar por que la información relativa a la trata de esclavos y la esclavitud esté disponible y se pueda divulgar a todos los estratos de nuestra sociedad, en particular mediante las instituciones educativas, a fin de que puedan aunar sus esfuerzos para promover una sociedad internacional unida y basada en el conocimiento y la comprensión de nuestra historia. UN وسوف نلزم أنفسنا بتوفير جميع المعلومات المتعلقة بتجارة الرقيق والرق وتوزيعها على جميع شرائح المجتمع، لا سيما من خلال مؤسسات التعليم لكي يتسنى لها الانضمام إلى الجهود المبذولة للتشجيع على قيام مجتمع دولي متماسك يقوم على المعرفة وفهم تاريخنا.
    Los dos editores de la publicación debatirán las consecuencias psicológicas de la trata de esclavos y la esclavitud y compartirán con los educadores que asistan sus experiencias de enseñanza sobre la trata de esclavos y la esclavitud. UN وسوف يناقش ناشرا المؤلف الآثار النفسية لتجارة الرقيق والرق وسيتبادلان مع الحضور من المربين خبراتهم في التدريس بشأن تجارة الرقيق والرق.
    Mientras que las publicaciones académicas sobre la trata de esclavos y la esclavitud han permitido conocer en profundidad la magnitud del trato brutal y la condición de los esclavos, solo un número reducido de obras han abordado la verdadera identidad de los esclavos africanos, sus creencias, sistemas de valores y conocimientos especializados. UN ومع أن الأدبيات الأكاديمية المعنية بتجارة الرقيق والعبودية أتاحت دراسات عميقة بشأن أبعاد المعاملة القاسية والظروف التي عاش فيها الرقيق، فإن عددا محدودا فقط من القصص السردية تناول هوياتهم ومعتقداتهم ونظم قيمهم ومعارفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد