ويكيبيديا

    "escoger el tipo de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختيار نوع التعليم
        
    • اختيار نوع التربية
        
    Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. UN الإعلان العالمي: للآباء، على سبيل الأولية، حق اختيار نوع التعليم المقدم لأولادهم.
    Artículo 26 (derecho preferente de los padres a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos). UN :: المادة 26: حق الآباء، على سبيل الأولوية، في اختيار نوع التعليم لأولادهم.
    Además, los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    Además, los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    163. Merece una mención especial el contenido del tercer párrafo del artículo 13, que aborda la cuestión de la libertad de los padres para escoger el tipo de educación moral y religiosa que han de recibir sus hijos. UN ٣٦١- وينبغي اﻹشارة هنا بوجه خاص إلى مضمون الفقرة الثالثة من المادة ٣١، التي تتناول موضوع حرية اﻵباء في اختيار نوع التربية اﻷخلاقية والدينية ﻷبنائهم.
    Los padres tienen derecho a escoger el tipo de educación de sus hijos menores. UN وللوالدين الحرية في اختيار نوع التعليم لأطفالهما القصر.
    Los padres de familia tienen derecho de escoger el tipo de educación para sus hijos menores. UN ويملك الوالدان الحق في اختيار نوع التعليم لأطفالهم القاصرين.
    Asimismo, los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. UN وعلاوة على ذلك، من حق الآباء اختيار نوع التعليم المقدم لأطفالهم.
    17. Reafirmen que los padres tienen derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos; UN 17 - إعادة تأكيد حق الوالدين في اختيار نوع التعليم الذي يرغبونه لأبنائهم؛
    3. Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. UN 3- للآباء، على سبيل الأولوية، حق اختيار نوع التعليم الذي يُعطى لأولادهم.
    En el Pacto se reconoce el derecho de los padres o tutores a escoger el tipo de educación que conviene a sus hijos o pupilos, siempre que esta satisfaga unas normas mínimas en materia de enseñanza. UN ويعترف العهد للآباء أو الأولياء بحقهم في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهم، شريطة أن يتفق الاختيار والمعاييرَ التعليمية الدنيا.
    La Declaración Universal de Derechos Humanos establece que " Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos " . UN ينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن " للوالدين حق مسبق في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهما " .
    b) Respecto de " la información y la educación " , Libia niega que tal referencia se pueda definir de forma que englobe una " educación sexual integral " y reafirma que debe respetarse el " derecho preferente " de los padres a escoger el tipo de educación que reciben sus hijos, derecho reconocido en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN (ب) فيما يخص " المعلومات والتوعية " ، ترفض ليبيا أن يُنظر إلى هذه الإشارة على أنها تتضمن " تربية جنسية شاملة " ، وتؤكد من جديد أن " حق الأولوية " الذي للآباء في اختيار نوع التعليم الذي يُعطى لأولادهم، هو حق معترف به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ويجب احترامه.
    - Artículo 26 de la Declaración Universal de Derechos Humanos: " Toda persona tiene derecho a la educación [...] La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales [...] Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus hijos. " UN - اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، في المادة ٦٢ .. " لكل شخص حق في التعليم ]...[ يجب أن يستهدف التعليم التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ]...[ لﻵباء، على سبيل اﻷولوية، حق اختيار نوع التعليم الذي يُعطى ﻷولادهم " .
    La Constitución de 1982 garantiza también el derecho de los padres a escoger el tipo de educación que habrán de darle a sus hijos (artículo 152); la erradicación del analfabetismo como tarea primordial del Estado (artículo 154); la libertad de aprendizaje y de cátedra (artículo 155); el derecho a fundar centros educativos dentro del respeto de la Constitución y la ley (artículo 166); y la educación de las personas con discapacidad (artículo 169). UN كما يضمن دستور عام 1982 ما يلي: حق الأبوين في اختيار نوع التعليم الذي يرغبان بإعطائه لأطفالهما (المادة 152)؛ والقضاء على الأمية بوصف ذلك عملا أساسيا بالنسبة للدولة (المادة 154)؛ ومجانية التعليم والتدريب (المادة 155)؛ والحق في إنشاء مراكز تعليمية مع الامتثال الواجب لهذا الدستور وغيره من القوانين (المادة 166)؛ وتعليم الأشخاص المعوقين (المادة 167).
    b) Respecto de " la información y la educación " , el Yemen niega que tal referencia se pueda definir de forma que englobe una " educación sexual integral " y reafirma que debe respetarse el " derecho preferente " de los padres a escoger el tipo de educación que reciben sus hijos, derecho reconocido en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN (ب) فيما يتعلق بـ " المعلومات والتوعية " ، فإن اليمن يرفض تحديد هذه الإشارة على أنها تتضمن " التربية الجنسية الشاملة " ، ويؤكد من جديد على ضرورة احترام " حق الأولوية " للوالدين في اختيار نوع التربية التي يتلقاها أطفالهما، وهو حق معترف به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد