En lugar de reconocerlo, escogiste dejar que tus amigos muriesen uno por uno. | Open Subtitles | بدلاً مِن ان تعترفي اخترت ترك أصدقائك يموتون واحداً بعد الآخر |
Pudiste haber venido a nosotros después de entregar ese primer manual, pero escogiste no hacerlo. | Open Subtitles | كان بإمكانكَ أن تأتِ إلينا بعد تسليمك الدليل الأول، ولكنّك اخترت ألاّ تفعل |
escogiste bien, Heinz. No dejes que los hijos de puta te depriman. | Open Subtitles | اخترت خياراً جيداً يا هاينز لا تدع هؤلاء الخرقى يحبطوك |
¿Por qué escogiste justo el borde para que media copa se salga? | Open Subtitles | ولكنك إخترت الحافة حتى يكون نصف الكأس متدلٍ من المائدة |
escogiste esto tú mismo. No hay más que hablar. | Open Subtitles | لقد أخترت ذلك بنفسك لا يوجد شئ آخر لكى يقال |
Sabemos por qué escogiste este momento para reclamarla. | Open Subtitles | نحن نعرف لماذا اخترت هذه اللحظة للضغط على بطلبك. |
escogiste al tipo equivocado para molestar, amigo. | Open Subtitles | اخترت الرجل الخطأ للتورط معه ياصاح |
escogiste un mal día para pensar en tu conciencia. | Open Subtitles | لقد اخترت يوما سيئا للغاية لينمو هذا الضمير الانتقائي |
Tú solamente escogiste el día equivocado esta cosa es inútil para nosotros también. | Open Subtitles | ولكنك اخترت اليوم الخطأ بالطبع, فهذا شيء عديم الفائدة بالنسبة لنا أيضًا |
escogiste el barco. escogiste el día. | Open Subtitles | أنت من اخترت المركب، وأنت من اخترت اليوم. |
Y sin conocerla, escogiste su canción favorita. | Open Subtitles | و دون مقابلتها حتى اخترت أغنيتها المفضلة |
-Esta bien. Si odias tanto volar por que escogiste Hawai para nuestra luna de miel? | Open Subtitles | لماذا اخترت هاواي لقضاء شهر عسلنا مع انك تكره الطيران؟ |
De toda la gente en J.T. Marlin, escogiste a este chico, Davis. ¿Por qué? | Open Subtitles | من كل الناس فى ج.ت مارلين لقد إخترت هذا الفتى ديفيس, لماذا؟ |
También escogiste este lugar para llevar a cabo tu plan, ¿verdad? | Open Subtitles | إخترت ذلك الموقع لهذه الإستراتيجية، أيضا . صحيح ؟ |
¿Por qué escogiste esta figura en particular? | Open Subtitles | إذن، لماذا هذا الشكل ؟ لماذا أخترت هذه بالتحديد ؟ |
Creo que escogiste el mejor fin de semana para irte. | Open Subtitles | إن كان يسعكِ اختيار عطلة أسبوعية للسفر، فقد اخترتِ العطلة المناسبة |
escogiste presentar cargos contra mi marido... tu amigo, a pesar de que sabías que sería culpado por ello. | Open Subtitles | لقد إخترتَ توجيه الحكم لزوجي و هو صديقكَ على الرغم من علمكَ بأنّه سيُعدم لذلك |
Con el fin de otorgarte información completa ninguno de los elementos de la vida secreta que escogiste puede ser verdad. | Open Subtitles | لا شيء من هذه العناصر السرية التي اخترتها قد تصبح حقيقة. |
La mejor de las suertes. ¿Ya escogiste casa en Nueva York? | Open Subtitles | اتمنى لك الحظ هل اخترتي منزل في نيويورك حتى الان ؟ |
Mi hermano todavía sigue molesto porque me escogiste para que te acompañara. | Open Subtitles | أخي مُنزعجٌ جداً، لأنكِ أخترتني لمرافقتكِ. |
Y nunca me permití pensar en ti. Phoebe, ¿escogiste a Joey y a Ross? | Open Subtitles | وعمري م سبت نفسي أفكر فيك بت يا فيبي إنتي إخترتي جوي و روس ؟ |
Eres una persona inteligente. ¿Cómo escogiste esta vida? | Open Subtitles | أنت إنسانة تستخدم عقلها كيف تختارين مثل هذه الحياة؟ |
Ya que lo escogiste a él en lugar de a mí, ya no es mi problema. | Open Subtitles | وبما انك اخترته عليّ هي ليست مشكلتي |
no es eso es quien escogiste para hacerlo. | Open Subtitles | لا امانع من انتقالك من هنا تمنيت ان تختاري شخص اخر للانتقال معه |
Acabo de empezar a ver ésta, la única que tú escogiste para mí. | Open Subtitles | أنا إبتدأت لتو في مواعدة هذه الفتاة الفتاة التي إخترتها لي |
Sí.Mirame, solamente quiero decir, estoy realmente complacido tu me escogiste. Esto quiere decir mucho. | Open Subtitles | أجل, أنظري, كل ما أردت قوله, أني ممتن فعلا لأنك إخترتيني, هذا يعني لي الكثير |
Una elección. Y escogiste mal. Pero no es demasiado tarde. | Open Subtitles | لقد كان إختياراً و أنتِ إخترتِ الخيار الخاطئ |