También constató el aumento registrado en la tasa de escolarización en la enseñanza primaria. | UN | وأشارت أيضاً إلى ما ورد من معلومات عن زيادة نسبة الالتحاق بالتعليم. |
Preguntó asimismo qué medidas se iban a adoptar para mejorar la baja tasa de escolarización en la enseñanza primaria. | UN | وتساءلت أيضا بشأن التدابير الجاري تنفيذها للتصدي لانخفاض معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي. |
Existen desigualdades similares por lo que respecta a la escolarización en la enseñanza primaria y al nivel de matriculación escolar. | UN | وتوجد فجوات مماثلة بخصوص الالتحاق بالمدارس الابتدائية والقيد في المدارس. |
:: Tasa de escolarización en la enseñanza primaria del 100% | UN | :: معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية: 100 في المائة |
HRITC/YOHR afirmaron que también se había debilitado el derecho a la educación, habida cuenta de que la tasa de escolarización en la enseñanza básica y secundaria seguía siendo baja en un amplio segmento de la población desfavorecida, especialmente del sector rural. | UN | 35- ذكر مركز/مرصد حقوق الإنسان أن الحق في التعليم تراجع هو الآخر، ذلك أن نسبة التسجيل في التعليم الأساسي والعالي ظلت منخفضة في صفوف مجموعة واسعة من السكان الفقراء، ولا سيما في المناطق الريفية. |
La tasa de escolarización en la enseñanza primaria ha aumentado del 67% a más del 92%. | UN | وقد زاد التسجيل في المدارس الابتدائية من 67 في المائة إلى 92 في المائة. |
En 1993 el mayor índice de escolarización en la enseñanza secundaria entre las regiones en desarrollo correspondió a América Latina y el Caribe, seguida de cerca por los Estados árabes. | UN | وفي سنة ١٩٩٣ كانت أعلى نسبة للالتحاق بالتعليم الثانوي في المناطق النامية توجد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليها بدون فارق كبير الدول العربية. |
Celebró las disposiciones jurídicas contra la trata y a favor de la protección de las víctimas, y elogió la elevada tasa de escolarización en la enseñanza primaria en las Bahamas. | UN | ورحبت بالأحكام القانونية لمكافحة الاتجار وحماية الضحايا؛ وأشادت بنسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي المرتفعة في البلد. |
En 2013, la tasa neta de escolarización en la enseñanza primaria era del 96%, mientras que la misma tasa ajustada era del 98,5%, lo que indica que casi todos los niños están matriculados en la enseñanza primaria. | UN | وحتى عام 2013، بلغ صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي 96 في المائة في حين بلغ الصافي المكيّف لهذا المعدّل 98.5 في المائة وهو ما يعني أن جلّ الأطفال يلتحقون بالتعليم الابتدائي. |
Pese a las dificultades económicas, también el África al sur del Sáhara ha conseguido elevar su tasa de escolarización en la enseñanza secundaria casi en 2 puntos porcentuales. | UN | وعلى الرغم من الصعاب الاقتصادية، فقد استطاعت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أيضا أن تزيد نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي بمقدار نقطتين مئويتين تقريبا. |
Pese a las dificultades económicas, también el Africa subsahariana ha conseguido elevar su tasa de escolarización en la enseñanza secundaria casi en dos puntos porcentuales. | UN | وعلى الرغم من الصعاب الاقتصادية، فقد استطاعت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أيضا أن تزيد نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي بمقدار نقطتين مئويتين تقريبا. |
a) Siga intensificando las medidas encaminadas a aumentar la escolarización en la enseñanza primaria y secundaria y en particular la escolarización en escuelas maternales; | UN | (أ) مواصلة تعزيز التدابير الرامية إلى زيادة معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي، ولا سيما فيما يتعلق بالتعليم في الطفولة المبكرة؛ |
:: Tasa de escolarización en la enseñanza secundaria del 99,7% | UN | :: معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية: 99.7 في المائة |
La tasa de escolarización en la enseñanza primaria ha alcanzado ya el 86%. | UN | وبلغ معدل الالتحاق بالمدارس في المرحلة الابتدائية 86 في المائة. |
Eslovenia apreció la alta tasa de escolarización en la enseñanza secundaria y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت سلوفينيا عن تقديرها لارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس. وقدمت سلوفينيا توصيات. |
Evolución de las tasas bruta y neta de escolarización en la enseñanza primaria entre 2000 y 2006 | UN | تطور إجمالي وصافي معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية بين سنتي 2000 و2006 |
543. El Comité está sumamente preocupado por el bajo índice de escolarización en la enseñanza primaria. | UN | 543- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية. |
Una fuente de la División de Estadística de las Naciones Unidas informó en 2009 de que la tasa neta de escolarización en la enseñanza primaria había ascendido del 93,2% en 2005 hasta el 99,3% en 2007. | UN | وأفاد مصدر الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في عام 2009 بأن صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي قد ارتفع من 93.2 في المائة عام 2005 إلى 99.3 في المائة عام 2007(114). |
Celebra también el incremento de las asignaciones presupuestarias concedidas al sector educativo, el aumento de la escolarización en la enseñanza primaria y las mejoras en la infraestructura. | UN | كما ترحِّب بزيادة مخصّصات الميزانية لقطاع التعليم، وزيادة التسجيل في المدارس الابتدائية، والتحسُّن الذي طرأ على البنية الأساسية. |
En 1993 el mayor índice de escolarización en la enseñanza secundaria entre las regiones en desarrollo correspondió a América Latina y el Caribe, seguida de cerca por los Estados árabes. | UN | وفي سنة ١٩٩٣ كانت أعلى نسبة للالتحاق بالتعليم الثانوي في المناطق النامية توجد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليها بدون فارق كبير الدول العربية. |
Familia Franciscana Internacional señaló igualmente la diferencia importante de las tasas de escolarización en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأضافت منظمة الفرانسيسكان أن هناك فرقاً هاماً بين معدلي الالتحاق بمدارس التعليم الأولي ومدارس التعليم الثانوي. |
Tasa neta de escolarización en la enseñanza primaria | UN | النسبة الصافية لارتياد المدارس الابتدائية |
De este modo, las tasas de escolarización en la enseñanza primaria de Bangladesh son las más altas del mundo en desarrollo, especialmente en lo que se refiere a los niños pobres. | UN | وأضاف أن بنغلاديش لديها أعلى نسبة للالتحاق بمدارس التعليم الابتدائي في العالم النامي، وخاصة بين الأطفال الفقراء. |