ويكيبيديا

    "escoltar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافقة
        
    • ومرافقة
        
    • لمرافقة
        
    • اصطحاب
        
    • بحراسة
        
    • أرافق
        
    • ترافق
        
    • بمرافقة
        
    • ترافقي
        
    • يرافق
        
    • وليتولوا
        
    • رافقت
        
    • نرافق
        
    • لتوفير الحراسة
        
    Hay que escoltar a los trenes en todo momento y establecer dos o tres campamentos entre Leselidze y Samtredia para garantizar que haya interrupción en el relevo de las escoltas. UN وعلى أي حال، ينبغي مرافقة القطارات لحراستها. ومن الضروري أن ينشأ معسكران أو ثلاثة فيما بين لسلدزي وسامترديا لكفالة تبديل الحرس المرافق على أساس مستمر.
    escoltar la diligencia de Fort Apache para O'Rourke. Open Subtitles مرافقة عربة الإسعاف من حصن أباتشي لملازم أوروك، يا سيدي
    399. El sistema consiste en agrupar y escoltar los camiones que transportan mercancías en tránsito desde el puerto de Abidján hasta Burkina Faso o Malí. UN 399 - ويعمل النظام عن طريق تجميع ومرافقة الشاحنات التي تحمل البضائع العابرة من ميناء أبيدجان إلى بوركينا فاسو أو مالي.
    a escoltar y aterrizar la sonda en un cometa. Esta ha sido mi pasión los últimos dos años. TED لمرافقة مسبار فضائي والهبوط به على مُذنّب. كان هذا شغلي الشاغل طوال العامين الماضيين.
    Se imparte una formación similar al personal de los servicios privados de seguridad que trabaja para el Departamento de Inmigración y que se encarga de detener o escoltar a los detenidos de conformidad con la Ley de inmigración. UN ويوفر تدريب مماثل لموظفي اﻷمن من القطاع الخاص العاملين نيابة عن إدارة الهجرة والقائمين باعتقال أو اصطحاب المحتجزين عملا بقانون الهجرة.
    23. En el cuartel general del comando del sector en Sarajevo había procedimientos permanentes de operación especiales para escoltar personalidades civiles prominentes, que contienen, entre otras, las siguientes instrucciones: UN ٢٣ - كانت لدى مقر قيادة القطاع بسراييفو إجراءات تشغيل دائمة ، قائمة بذاتها ، فيما يتعلق بحراسة المدنيين رفيعي المستوى . وهذه اﻹجراءات تتضمن ، في جملة أمور ، التعليمات التالية :
    Vengo a escoltar a uno de los chicos, el Mayor quiere verlo. Open Subtitles ،يجب أن أرافق أحد الوافدين الرائد يرغب بمقابلته
    Hemos presenciado tensiones entre pescadores de distintas nacionalidades y entre distintos Estados en muchas partes del mundo, y los buques de guerra han vuelto a escoltar a las flotas pesqueras. UN وشهدنا توترا ينشأ بين صيادي اﻷسماك من مختلف الجنسيات وبين الدول في العديد من بقاع العالم، وبدأت السفن الحربية مرة أخرى ترافق أساطيل صيد اﻷسماك.
    De hecho, años atrás, puse un anuncio en el periódico comenzando un servicio de escoltar. Open Subtitles في الحقيقة، قبل عدة سنوات وضعت إعلاناً بالصحف، لأبدأ خدمة مرافقة
    Por favor, perdonenme. Debo escoltar a la Madame a su camerino. Disculpen. Open Subtitles إعذرني، يجب علي مرافقة السيدة إلى غرفة تبديل الملابس.
    El escoltar a los eruditos seguramente a la locación del sermón, me encargaré de ello. Open Subtitles . مرافقة العلماء الي مكان الإحتفال الملكي انا سأتولي هذا المهمة
    Fiona va a manejar a la prensa, yo voy a escoltar el cuerpo personalmente. Open Subtitles فيونا سوف تتعامل مع الصحافة، وأنا شخصيا مرافقة الجسم.
    256, tras escoltar a los pesqueros a zona segura, únanse al 232. Open Subtitles الدورية 256، بعد مرافقة قوارب الصيد بأمان، انضمي لـ232.
    Bueno, alguien tiene que volver a la iglesia y escoltar a mamá en el desfile de sombreros, o todos vamos a meternos en problemas. Open Subtitles تونيا: حسنا، شخص يحتاج للعودة الى الكنيسة ومرافقة ماما من خلال المعرض قبعة، و أو نحن نذهب كل للحصول على المتاعب.
    Los investigadores se ocupan de llevar a cabo investigaciones sobre el terreno, reunir pruebas en todo el mundo, obtener testimonios, interrogar a sospechosos, aprehender a los sospechosos o a los acusados y escoltar a estos últimos a los centros de detención. UN ويضطلع هؤلاء المحققون بالتحقيقات الميدانية، وجمع اﻷدلة على نطاق عالمي، وضمان إدلاء الشهود بإفاداتهم، واستجواب المشتبه فيهم، والقبض على المشتبه فيهم أو اﻷشخاص الموجه إليهم الاتهام ومرافقة اﻷشخاص الموجه إليهم الاتهام إلى مرافق الاحتجاز.
    ¿Voy a escoltar a este hombre hasta Nagano... por cinco millones? Open Subtitles انا هنا لمرافقة هذا الرجل من شاطئ سامو الي ناجانو من اجل 5 مليون؟
    De conformidad con su mandato, la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda (UNAMIR) proporcionaría asistencia para escoltar a los refugiados repatriados hasta sus comunidades de origen. UN وستقوم بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة في رواندا، وفقا لولايتها، بتقديم المساعدة في اصطحاب اللاجئين العائدين حتى يصلوا الى مواطنهم.
    Entre tanto continuaron las operaciones fluviales de las Naciones Unidas, que permitieron a la MONUC escoltar barcazas de reabastecimiento y socorro humanitario. UN 26 - في الوقت نفسه تواصلت عمليات الأمم المتحدة النهرية من أجل السماح للبعثة بحراسة سفن الإغاثة الإنسانية وعمليات إعادة التزويد بالوقود.
    Tengo órdenes de escoltar al refugio a todos los que no viven cerca. Open Subtitles أوامري أن أرافق أيّ أحد إلى الملجأ في شارع "إيلم"
    La policía había tenido finalmente que escoltar a los cuatro abogados hasta un lugar seguro. UN واستوجب الأمر أن ترافق الشرطة المحامين الأربعة الى مكان آمن.
    Pero al escoltar esta persona no habrá posibilidad. Open Subtitles . لكن بمرافقة هذا الشخص لن يكون سهلا للغاية
    Profesora McGonagall, ¿quiere escoltar a Sybil al interior? Open Subtitles أستاذة ماكجونيجال، هل من الممكن أن ترافقي سيبيل إلى الداخل؟
    ¿Podría Seguridad escoltar al EVO en 6B - fuera del edificio? Open Subtitles هلّا يرافق الأمن المتطوّر بالمقعد 6ب لخارج البناء رجاءً؟
    b) El despliegue de oficiales de policía civil que actuarán como asesores de la policía de Indonesia en el cumplimiento de sus funciones en Timor Oriental y, durante la consulta, supervisarán la tarea de escoltar las urnas y cédulas de voto hacia y desde los centros de votación; UN )ب( توفير عدد من ضباط الشرطة المدنية ليعملوا كمستشارين للشرطة اﻹندونيسية في أدائها لمهامها في تيمور الشرقية، وليتولوا إبان استطلاع الرأي اﻹشراف على نقل بطاقات وصناديق الاقتراع إلى مواقع التصويت ومنها؛
    ¿Podrían escoltar al Sr. Boras afuera? Open Subtitles هلاّ رافقت السيد. بوراس للخارج؟
    Ahora suspenderé nuestra sesión literalmente cinco minutos para que el Secretario General de la Conferencia y yo podamos escoltar al Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio de la República de Corea hasta la salida de esta sala. UN والآن أرفع جلستنا لخمس دقائق بالضبط حتى يتسنى للأمين العام للمؤتمر ولي شخصياً أن نرافق وزير الخارجية والتجارة في جمهورية كوريا إلى خارج قاعة المجلس.
    En cuanto a la UNAMID, confirmó que el Gobierno estaba dispuesto a escoltar los convoyes de suministros, si así se solicitaba. UN وفيما يتعلق بالعملية المختلطة، أكد أن حكومته على استعداد لتوفير الحراسة لقوافل التموين إن طُلب منها ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد