- Están escondidas. Cuando estemos fuera con el dinero, le llamaremos y le diremos dόnde. | Open Subtitles | ـ إنها مخبأة ـ عندما نخرج مع نقودنا ، سنتصل بك بهذا الجهاز |
Tuvieron que imprimir manualmente 52 000 folletos a escondidas en una oficina de una universidad trabajando por la noche, en secreto. | TED | لذا كان عليهم طبع 52,000 منشور عن طريق التسلل إلى غرفة التصوير بجامعة والعمل طوال الليل فى السر. |
Entrando a escondidas a la casa con un chico tocándose en el sofá. | Open Subtitles | تأتي إلى المنزل خلسة لتراها تتحسسها عندما تجلس بجانبك على الأريكة |
¿Ese es tu gran plan, jugar a las escondidas con el hombre invisible? | Open Subtitles | هل هذه هي خطتك الكبيرة تلعبي الغميضة مع الرجل الخفي ؟ |
Pronto verá que entre nosotros viven criaturas fantásticas escondidas a través de mimetismo y magia. | Open Subtitles | وسترى قريبا مثلي أنه يوجد مخلوقات خيالية تعيش بيننا خفية بواسطة التمويه والسحر |
¿Y estás seguro de que todas esas notas están escondidas en las novelas alemanas? | Open Subtitles | وهل أنت واثق أنّ كل تلك الملاحظات مخفية داخل تلك الروايات الألمانية؟ |
Las medidas han logrado suprimir el tráfico ilícito de personas escondidas en contenedores. | UN | وكانت هذه التدابير فعالة في منع تهريب البشر عن طريق الاختباء في الحاويات. |
Están escondidas. Son las mejores, atraen mucha gente. Con razón han bajado las ganancias. | Open Subtitles | مخبأة,إنها أفضل ماكينات لدينا,إنها تدر علينا أفضل العوائد,لا عجب أن أرباحنا تتضاءل |
Sólo se podía saber que las joyas... estaban escondidas en el mango de una raqueta de tenis de un modo. | Open Subtitles | مع العلم بأن هذه المجوهرات كانت مخبأة داخل مقبض مضرب تم الحصول عليه فقط في اتجاه واحد |
¿Y si las preguntas están escondidas en el papel... pero cada una es diferente... y cada uno de nosotros debe escribir respuestas diferentes? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الأسئلة مخبأة فيورقة، ولكن لكل واحد منا سؤال مختلف؟ فكل واحد منّا عليه أن يكتب إجابة مختلفة. |
Todo esto a escondidas, es una locura. Han estado separados por meses. | Open Subtitles | كل هذا التسلل ليس إلا جنون لقد إنفصلتما منذ شهور |
Si, incluso accedí a salir a escondidas con ella esta noche mientras todo el mundo está en la primera fiesta. | Open Subtitles | نعم , حتي اني وافقت علي التسلل خارجا معها هذه الليلة بينما يكون الجميع في العيد الأول |
No hay manera de sacarme a escondidas del barrio. Ahora, todos están buscándome. | Open Subtitles | محال أن أخرج خلسة من الحيّ الجميع بحلول الآن يبحثون عنّي |
He llamado al vendedor del primer concesionario mientras tú estabas comiéndote a escondidas tu tercer perrito caliente, y ya está vendido. | Open Subtitles | إتصلتُ بمندوب المبيعات في المحل الأول بينما كنت تتناول خلسة شطيرة النقانق الثالثة و السيارة تم بيعها الآن |
Hubieras venido bien una hora antes, para jugar a las escondidas desnudos. | Open Subtitles | كنتِ لتكونين مفيدة لنا مذ ساعة ونحن نلعب الغميضة العارية |
A mí nadie me ganaba jugando a las escondidas. ¿Buscando, o escondido? | Open Subtitles | أتعلمين أن أحدا لم يكن يغلبنى فى لعبة الغميضة |
He visto estas pende jadas por TV con cámaras escondidas por todas partes. | Open Subtitles | رأيت هذا الشيء على التلفاز هناك كاميرا خفية في مكان ما |
¿Cómo pudieron estas cosas... ser escondidas en mi cabeza durante todos estos años? | Open Subtitles | كيف يمكن لتلك الامور أن تكون مخفية برأسي كل تلك السنين؟ |
Jueguen escondidas a medianoche llevando un gato negro | Open Subtitles | لعبة الاختباء عند منتصف الليل حامل قطة سوداء |
Es muy corriente escuchar declaraciones de personas que han permanecido escondidas en sus hogares durante semanas y meses. | UN | وأصبحت الشهادات التي تفيد بأن أشخاصاً ظلوا مختبئين بمنازلهم لمدة أسابيع وأشهر متتالية شيئاً مألوفاً. |
Se alegraba de que yo lo supiera, pues odiaba andar a escondidas. | Open Subtitles | اخبرتنى انها سعيده انى علمت و انها كرهت ابقاء الامر سرا |
Papá, ¿por qué siempre sale a escondidas antes de que nos levantemos? | Open Subtitles | أبي كيف يمكن أن تتسلل هي دوماً إلى الخارج فبل أن نستيقظ؟ |
Tal vez los niños están cansados de jugar a las escondidas. | Open Subtitles | ربما الطفله تعبت من لعبة الإختباء و البحث |
Su participación en reuniones religiosas a escondidas ya no era un secreto para nadie. | UN | ولم تعد مشاركتهم في الاجتماعات الدينية التي تعقد في الخفاء سراً على أحد. |
No puedo seguir a escondidas tratando de pasar el rato con Cleveland. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني أن أبقي أتسلل محاول الخروج مع كليفلاند. |
Se ha previsto que el número de víctimas aumente con el comienzo del invierno, cuando muchas personas, especialmente los niños, podrían entrar en las antiguas zonas de enfrentamiento en busca de leña y tropezar accidentalmente con minas escondidas. | UN | ومن المنتظر أن يزيد معدل وقوع هذه الحوادث مع حلول فصل الشتاء عندما يقوم كثير من اﻷشخاص، وخاصة اﻷطفال، بدخول مناطق النزاع السابقة بحثا عن خشب الوقود معرضين أنفسهم للاصطدام باﻷلغام المخبأة. |
Pero una cosa no haremos es entrar a escondidas su habitación y matarla. | Open Subtitles | و لكن هناك شىء واحد لن نفعلة أن نتسلل لغرفتها ليلاً كما لو كنا فئران حقيرة |