Vienen a la casa, encuentran 100 de los grandes escondidos en las vigas del sótano. | Open Subtitles | قدموا إلى المنزل، ووجدوا 100 ألف دولار مخبأة في العوارض الخشبية في القبو. |
Los cohetes, con un alcance de 10 a 12 kilómetros y capacidad para transportar ojivas de cuatro a seis kilogramos cada una, estaban escondidos en un camión, entre sacos de harina y cajones de frutas y hortalizas. | UN | وقد كانت الصواريخ، التي يتراوح مداها بين 10 و 12 كيلومترا ويمكن أن تحمل رؤوسا حربية يتراوح وزنها بين 4 و 6 كيلوغرامات، مخبأة في شاحنة بين أكياس الدقيق وصناديق الفواكه والخضر. |
Viajan escondidos en un compartimento de tren o en camiones y tan pronto como llegan a la frontera solicitan asilo. | UN | فهم يسافرون إما مختبئين في مقصورة قطار أو في شاحنات، وبمجرد نزولهم عند الحدود يطلبون حق اللجوء. |
Temerosos de que los activistas armados estuvieran aún escondidos en el sótano, los soldados volaron toda la casa previa evacuación de sus habitantes. | UN | وقد فجر الجنود المنزل بكامله بعد أن أخلوه من السكان خشية أن يكون الناشطون المسلحون مازالوا مختبئين في القبو. |
A rifles del ejército, señor escondidos en la viga sobre el comedor. | Open Subtitles | بنادق الجيش، يا سيدي، مخبئة في الدعامات فوق غرفة الطعام. |
Los artículos confiscados estaban escondidos en cuatro compartimentos ocultos entre depósitos de gasoil, a los que no se tenía acceso desde la cubierta. | UN | وكانت الأصناف المضبوطة مخبّأة في أربع مقصورات مخفية وراء خزانات وقود الديزل، التي لا يمكن الوصول إليها من سطح السفينة. |
A principios del siglo XIX circularon al rededor del mundo informes de monumentos escondidos en la jungla. | Open Subtitles | خلال القرن التاسع عشر تقارير الأنصاب القديمة مخفية في الغابة موزعة حول العالم |
Me enteré de que estaban escondidos en una escuela de caligrafía bajo los nombres de Rascacielos y Gacela | Open Subtitles | علمت أنهم كانوا يختبئون في مدرسة فنّ الخطّ بأسماء المنحدر العالي و جدول الربيع |
En algunos de dichos informes se afirma que Côte d ' Ivoire mantiene activos aéreos escondidos en Guinea, Ghana y el Togo. | UN | وتزعم بعض هذه التقارير أن كوت ديفوار تحتفظ بعتاد جوي مخبأ في توغو وغانا وغينيا. |
Es muy posible que tengan más refuerzos escondidos en el Estrecho de Golán. | Open Subtitles | هناك احتمال كبير أن التعزيزات مختبئة في سهول الجولان |
Según fuentes del Gobierno de Djibouti, en la operación se confiscaron 50 kilogramos de explosivos (TNT) escondidos en una cueva. | UN | ووفقا لمصادر حكومية جيبوتية، أدت العملية إلى ضبط 50 كيلوغراماً من المتفجرات مخبأة في كهف. |
Son problemáticos los libros escondidos en pequeñas cantidades... dentro de objetos cotidianos. | Open Subtitles | ما يكشف أحيانا كميات صغيرة من الكتب مخبأة في أشياء من الحياة اليومية |
Hay micrófonos escondidos en lugares especialmente seleccionados. | Open Subtitles | الميكرفونات مخبأة في أماكن محددة بعناية |
90 Kg. de explosivos C-4 escondidos en un ataúd. | Open Subtitles | ماتين و خمسين باوند من المتفجرات مخبأة في تابوت |
Los $40.000 que hallamos escondidos en su cuarto constituyen un móvil. | Open Subtitles | والأربعين ألف التي وجدناها مخبأة في غرفته تعتبر كدافع؟ |
Según parece, los seis fueron capturados por soldados de la Junta cuando estaban escondidos en una choza en medio de la selva. | UN | ويقال إن جنود المجلس الحكومي ألقوا القبض على الرجال الستة بينما كانوا مختبئين في أحد الأكواخ في الغابة. |
Pienso que ellos aún están escondidos en Gae Kyeong. | Open Subtitles | . أنا أعتقد إنهم مازالوا مختبئين في كيونج جاي |
Los otros están... escondidos en algún sitio. | Open Subtitles | الباقون لا زالو مختبئين في مكان ما في القبو |
Estaban escondidos en un archivo de almacenamiento. | Open Subtitles | كانت مخبئة في ملفات غمامة |
Podrían ser bonos al portador escondidos en facturas, archivos. | Open Subtitles | يمكن أن تكون في سندات مخبّأة في فواتير أو ملفات |
Estaban escondidos en una vieja cripta tapiada, dibujos de la pasión de Cristo. | Open Subtitles | كانت مخفية في قبو مسور بحائط رسوم آلام السيد المسيح |
Ahora, sé que tienes esposa y dos hijas escondidos en los suburbios donde tú creés que están a salvo. | Open Subtitles | الآن، أعلم أن لديك زوجة وإبنتان يختبئون في الضواحي حيثما تظن أنهم آمنين |
El de mamá también. Los que no están infectados, escondidos en casa. | Open Subtitles | "غير المصابين يجثمون في بيوتهم" |
Podría haber munición y VC reales escondidos en esas paredes. | Open Subtitles | والآن, قد تكون هنالك ذخيرة وفيتناميون مختبئون في تلك الحيطان. |