Cuando estaba recluido en la cárcel del distrito, el autor escribió una carta a su familia para que supieran que estaba vivo. | UN | وعندما كان صاحب البلاغ في سجن المقاطعة، كتب رسالة إلى أهله ليعلمهم بأنه كان لا يزال على قيد الحياة. |
Luego de leer la traducción de Wace, otro poeta francés, Chrétien de Troyes, escribió una serie de romances que catapultaron a Arturo a la fama. | TED | بعد قراءة ترجمة وايس، كتب شاعر فرنسي آخر وهو كريتيان دي تروا، سلسلةً من القصص الرومانسية أوصلت قصة آرثر إلى الشهرة. |
En 1999 Toweh escribió una carta de protesta en contra del acceso de la Oriental Timber Corporation a los bosques liberianos. | UN | وفي عام 1999، كتب تاوه رسالة احتجاج ضد قبول الشركة الشرقية للأخشاب في الغابات الليبرية. |
Un poeta escribió una vez que ningún hombre es en sí mismo una isla. | UN | لقد كتب شاعر ذات مرة أنه لا يمكن لرجل أن يكون جزيرة كاملة بمفردها. |
Mi padre, tu abuelo, escribió una tregua en su sangre entre la Luz y la Oscuridad. | Open Subtitles | أبي، أعني جدّك قام بكتابة ميثاق بدمه بين الظلام والنور |
Y ella escribió una especie de descripción de lo que se siente al tener esta ansiedad. | TED | وكتبت ما يشبه قائمة وصفية. بما أحست به من شعورها بهذا القلق. |
Como columnista del Journal do Commercio de Río de Janeiro, el Embajador Nabuco escribió una vez: | UN | وبصفة السفير نابوكو محرِّر عمود في ' جورنال أوف كوميرس` في ريو دي جانيرو، فقد كتب ذات مرة: |
El 24 de febrero de 2006 escribió una denuncia dirigida al investigador del caso para comunicar la tortura sufrida. | UN | وفي 24 شباط/فبراير 2006، كتب شكوى إلى المحقق في القضية يُبلغ فيها عن التعذيب الذي عاناه. |
Me escribió una carta de recomendación para que entrara a la universidad. | TED | وكذلك كتب رسالة توصية لي للالتحاق بالدراسات العليا. |
El Sr. Logan estuvo en la cárcel 17 años y me escribió una carta. | TED | قضى السيد لوغان 17 سنة في السجن وقد كتب لي رسالة. |
Y un día les llega una notificación de la aplicación que les avisa que su actriz favorita escribió una historia sexi que los está esperando. | TED | ويومًا ما تتلقى تنبيه على التطبيق ويقول بأن ممثلك المفضل كتب قصة قصيرة مثيرة وهي تنتظرك. |
escribió una historia sobre una familia de asesinos que vivía en los sinuosos callejones de la antigua Delhi. | TED | كتب قصة عن عائلة القتلة التي عاشت في الممرات المتعرجة بدلهي القديمة. |
escribió una frase que se me quedó en la mente desde que la leí cuando era una colegiala. | TED | لكنه كتب شيئاً علق في ذهني منذ أن قرأته عندما كنت تلميذة في المدرسة. |
escribió una canción... justo antes de morir que nos gustaría interpretar esta noche para ustedes. | Open Subtitles | لقد كتب أغنية قبل وفاته بوقت قصير , و نحب أن نقوم بتأديتها هذه الليلة |
Yakov me escribió una carta. Estuvo enfermo, pero ya se ha recuperado. | Open Subtitles | ياكوف كتب لى رساله مطوله كان مريضا لكنه يتعافى |
Alguien escribió una vez, "El Infierno es la imposibilidad de la razón." | Open Subtitles | أحدهم كتب مرة: جهنم هي عدم القدرة على التفكير |
Sí, claro, explicando mi posición. Algún pendejo ya escribió una poesía así. | Open Subtitles | أجل، وأوضّح موقفي، أحد الحمقى كتب قصيدة عن ذلك ذات مرة |
Te escribió una canción encantadora. Te digo que se ha enamorado de ti. | Open Subtitles | .لقد كتب لك أغنية جميلة أخبرتك أنه وقع في حبك |
escribió una gran historia... sobre crecer en Orange County. | Open Subtitles | لقد كتب قصه عظيمه عن النشأه فى أورانج كاونتى |
Estuve en una clase en la que hizo un ensayo en donde la mayoría lo admiraba y escribió una maravillosa composición sobre su hermana. | Open Subtitles | كَانَ لدي صفُ يَكْتبُ مقالةً عن المحترمين جداً وقد كتب ورقة رائعة بحق ابنتك |
Fui a la oficina de Davis y él escribió una declaración... | UN | وذهبت إلى مكتب ديفيز حيث قام بكتابة بيان .... |
Así es que ella abrió su nuevo paño mojó su pluma, y escribió una inscripción final. | Open Subtitles | فتحت لوحة جديدة حضرت الفرشاه وكتبت النقش النهائي |