Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أكتب إليكم ﻹعلامكم بما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le escribo para informarle de lo siguiente. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب اليكم ﻹعلامكم بما يلي: |
Le escribo para comunicarle que un ataque terrorista palestino ha causado la muerte el día de hoy a dos civiles israelíes. | UN | أكتب إليكم لإبلاغكم بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني أسفر عن مقتل مدنيين إسرائيليين في وقت مبكر من هذا اليوم. |
Si no escribo por lo menos 15 página hoy, no voy a poder hacerlo. | Open Subtitles | اذا لم اكتب على الاقل خمسه عشر صفحه اليوم فلن افعلها ابدا |
Mientras escribo esta carta, las fuerzas armadas de Tailandia siguen disparando con armas pesadas hacia el territorio de Camboya. | UN | وبينما أكتب هذه الرسالة إليكم، لا تزال القوات المسلحة التايلندية تواصل قصف إقليم كمبوديا بأسلحة ثقيلة. |
En toda obra que hago, escribo mensajes con mi estilo de caligrafía árabe. | TED | في كل عمل أقوم به، أكتب رسائل بأسلوبي في الخط العربي. |
Sólo me siento cómodo hablando por teléfono... si antes escribo lo que quiero decir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لأتواصل بأريحية على الهاتف هي أن أكتب ما سأقوله مقدمًا |
Te escribo sobre una caja de almohadas de plumón que compré en secreto en Penney's. | Open Subtitles | وانا أكتب هذا في صندوق تحت وسادتين ونصف والذي اشتريته سرا ً لنا |
Sì, creo que sì. Sólo escribo un aviso sobre Anton en el Libro. | Open Subtitles | أجل، أظن ذلك، إنني أكتب تحذيراً فحسب في الكتاب حول، أنطون |
Estoy en el nivel menos cuatro, todavía escribo con crayones. - ¿Tú? | Open Subtitles | إنّني بالمستوى دون الرابع ما زلتُ أكتب بالأقلام الملونة، وأنت؟ |
Le escribo esta petición con esperanza y oraciones. PÁRESE ATRÁS DE LA LÍNEA | Open Subtitles | عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات |
Toco la guitarra principal, escribo todas las canciones, bastante de tipo rudo. | Open Subtitles | أكتب الرئيسي, القيتار عازف أنا جداً رائع الأغاني, جميع فرقة؟ |
A veces solo corto y pego de otros sitios o escribo para ver qué se siente al escribir palabras. | Open Subtitles | بقص ولصق بعض الأشياء من مواقع أخرى أو أكتب شيئاً لأجرّب ماهو الشعور أن تكتب كلمات. |
Es la tercera vez en 14 años que escribo acerca de ti. | Open Subtitles | إنها المرة الثالثة خلال أربعة عشر عاماً أكتب فيها عنك |
No solo no me dio al nuevo Norman Mailer, lo que me rompió el corazón, sino que ahora escribo textos publicitarios para Jacqueline Suzanne. | Open Subtitles | لم يعطيني رواية نورمان ميلر الجديدة، والتي على وشك أنْ تفطر قلبي. الآن أنا أكتب إعلان إثارة نسخة لجاكلين سوزان. |
Aquí o en París. Yo escribo, abrimos botellas de vino y hacemos el amor. | Open Subtitles | هنا او في باريس, انا اكتب, نفتح قنينة نبيذ, و نمارس الحب |
Te escribo con afecto y añoranza por nuestros días de diversión en Filadelfia. | Open Subtitles | اكتب لك مع مودتي و امتناني على ايام المتعة في فيلادلفيا |
Entonces, si escribo "Ataque al Corazón" como la causa de muerte le puedo agregar todo tipo de detalles... | Open Subtitles | إذاً إذا كتبت أن نوبة قلبية هي سبب الموت أستطيع أن أضيف كل أنواع التفاصيل |
Cada vez que siento ansiedad o miedo, solo lo escribo en mi diario. | Open Subtitles | في كل مرة أشعر بها بالقلق أو الذعر، أكتبه في مفكرتي |
escribo, me publican, escalo hasta ser editora, y después puedo dirigir una revista. | Open Subtitles | سأكتب و انشر و احرر لنفسي و بعد ذلك سادير المجلة |
Me despierto entre las 3:00 y las 4:00, porque ésa es la peor hora... y escribo hasta el amanecer. | Open Subtitles | أستيقظ بين الساعة الثالثة و الرابعة صباحاً, لأنه أسوأ وقت. ثم أشرع في الكتابة حتي الفجر. |
No soporto a Gaga, nunca he visto "Newsies", y no escribo relatos para fans de Archie donde Archie y Jughead están sexualmente atraídos por el otro. | Open Subtitles | لا أطيق غاغا و لم أرى نيوسيس من قبل ولا أقوم بكتابة القصص عن أرتشي حيث أرتشي و جاغهيد مناسبان لعضهما البعض |
En el momento en que escribo esta carta, los terroristas de la Franja de Gaza siguen disparando morteros y cohetes contra Israel. | UN | وفي أثناء كتابة هذه الرسالة، يواصل إرهابيون في قطاع غزة إطلاق قذائف هاون وصواريخ على إسرائيل. |
Eso es solo una parte de una novela qué escribo. | Open Subtitles | أن هذا .. إن هذا مجرد جزء من من رواية أكتبها |
Yo escribo por la noche, y al amanecer, tomo un paseo a lo largo del río antes de irme a dormir. | Open Subtitles | أَكْتبُ في الليل، وعند شروق الشمس، آخذُ مشي على طول النهرِ قَبْلَ أَنْ أَذْهبُ للنَوْم. |
escribo libros. | Open Subtitles | أنا فقط أؤلف الكتب لأجل المخابرات المركزية |
Prefiero que los lectores me hagan sus comentarios. Después de todo, para ellos escribo. | Open Subtitles | أفضّل معرفة الإنطباعات من القراء، ففي نهاية المطاف، لقد كتبته من أجلهم. |
Leo poesía continuamente, escribo sobre ella a menudo, y desmenuzo poemas para ver cómo funcionan porque soy una persona de letras. | TED | أنا أقرأ الشعر على الدوام وأكتب عنه بشكل متكرر وأفصل القصائد لمعرفة كيفية عملها لأنني شخص متعلق بالكلمة. |
-Cuando escribo acostado debo recostarme sobre el codo para que la pluma escriba. | Open Subtitles | -لأنني كثيراً ما أكتب وأنا على السرير ، ويكون علي أن أستدير وأتكئ على مرفقي حتى يكتب القلم. |
Español: Lo leo lo suficientemente bien como para trabajar en este idioma y, aunque lo hablo y lo escribo en un nivel elemental, en general puedo mantener una conversación. | UN | اللغة الإسبانية: إلمام بالقراءة والمخاطبة بها، ومبتدئ بالكتابة مع فهم عام لمجرى الحديث. |