ويكيبيديا

    "escrita sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطيا بشأن
        
    • خطي عن
        
    • خطية بشأن
        
    • خطية عن
        
    • خطي بشأن
        
    • مكتوب بشأن
        
    • مكتوبة بشأن
        
    • كتابيا بشأن
        
    • مدون
        
    La Misión Permanente de Sudán del Sur ante las Naciones Unidas no pudo participar en el debate al respecto, pero envió una declaración escrita sobre el informe. UN وقد تعذَّر على البعثة الدائمة لجنوب السودان لدى الأمم المتحدة المشاركة في المناقشة التي تلت ذلك إلا أنها قدمت بيانا خطيا بشأن التقرير.
    El Consejo, en cooperación con las organizaciones no gubernamentales internacionales con sede en Ginebra, presentó una declaración escrita sobre " Los derechos humanos de la mujer " ; UN وقدم المجلس بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية في جنيف بيانا خطيا بشأن " حقوق اﻹنسان للمرأة " ؛
    En el caso presente no se ha contado con tiempo suficiente para preparar y presentar una exposición escrita sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وفي الحالة الراهنة ليس ثمة وقت ﻹعداد وإصدار بيان خطي عن اﻵثار على الميزانية البرنامجية.
    Su delegación querría información escrita sobre las recomendaciones que están en esta situación, las opiniones de los directores y cómo se han tenido en cuenta, y el procedimiento que se ha seguido en estos casos. UN وطلبت معلومات خطية بشأن هذه التوصيات، بما فيها آراء المديرين والكيفية التي وضعت بها هذه اﻵراء في الاعتبار، وتفاصيل اﻹجراءات المتبعة في هذه الحالات.
    27. Se proporcionará información escrita sobre la cuestión de las funciones básicas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ٢٧ - وأردف قائلا إنه سيجري تقديم معلومات خطية عن موضوع المسؤوليات الرئيسية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Presentación escrita sobre el proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos, presentada al grupo de trabajo anterior al período de sesiones sobre un proyecto de declaración sobre los defensores de los derechos humanos; UN بيان خطي بشأن مشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان، قدم إلى الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بمشروع اﻹعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق اﻹنسان؛
    Los fallos fueron posteriormente remitidos a la Misión Permanente, junto con la petición de que proporcionara una actualización escrita sobre el seguimiento del caso. UN وأحيلت هذه القرارات في وقت لاحق إلى البعثة الدائمة مشفوعة بطلب لتقديم تحديث مكتوب بشأن متابعة هذه الحالة.
    No existe una política escrita sobre prefinanciación de los proyectos especificados por los donantes. UN لا توجد سياسة مكتوبة بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون.
    VIVAT participó en el período de sesiones y presentó una declaración escrita sobre la función vital de la mujer. UN اشتركت منظمة فيفات في الدورة وقدمت بيانا كتابيا بشأن " الدور الحيوي للمرأة " .
    El Consejo presentó una declaración escrita sobre el tema 3 del programa (E/CN.6/1995/NGO/1); UN وقدم المجلس بيانا خطيا بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال (E/CN.6/1995/NGO/1)؛
    En el período de sesiones sustantivo de 2012 del Comité Económico y Social, que tuvo lugar en Nueva York, presentó una declaración escrita sobre la gestión social del agua y del medio ambiente como un mecanismo para la erradicación de la pobreza en el Perú. UN وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012 في نيويورك، قدمت بيانا خطيا بشأن الإدارة الاجتماعية للمياه والبيئة، باعتبارها آلية للقضاء على الفقر في بيرو.
    El Consejo presentó una declaración escrita sobre el proyecto de plataforma de acción (E/CN.6/WG/1994/NGO/1); UN وقدم المجلس بيانا خطيا بشأن مشروع خطة العمل (E/CN.6/WG/1994/NGO/1)؛
    Una vez que Bosnia y Herzegovina hubo presentado una exposición escrita sobre las objeciones preliminares, dentro del plazo de 14 de noviembre de 1995 fijado por la Corte mediante providencia de 14 de julio de 1995, se celebraron audiencias públicas entre el 29 de abril y el 3 de mayo de 1996. UN وبعد أن أودعت البوسنة والهرسك بيانا خطيا بشأن الدفوع الابتدائية، عقدت جلسات علنية في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 1996.
    Dec laración escrita sobre violaciones de los derechos humanos y leyes de seguridad nacional. UN بيان خطي عن انتهاكات حقوق اﻹنسان وقوانين اﻷمن الوطني.
    Comunicación escrita sobre la guerra en el Líbano, Israel y Gaza. UN قُدم تقرير خطي عن الحرب في لبنان، وإسرائيل وغزة.
    No habían concluido ningún contrato por escrito que definiera sus funciones y obligaciones respectivas en el cumplimiento de los contratos en secuencia. Tampoco había ninguna directriz escrita sobre el prorrateo entre ambas de los costos y beneficios de su asociación comercial oficiosa. UN ولم تكن تعملان في إطار عقد كتابي يحدّد أدوار كلّ منهما وواجباته في تنفيذ العقود المتبادلة، ولا كانت هناك أي تعليمات خطية بشأن تحصيص تكاليف وأرباح شركتهما التجارية غير الرسمية بينهما.
    Observación. El OOPS informó a la Junta de que no existía una política escrita sobre la financiación anticipada de proyectos especificados por los donantes. UN التعليق - أبلغت الأونروا المجلس بعدم وجود سياسات خطية بشأن التمويل المسبق للمشاريع المحددة من جانب المانحين.
    Para las futuras reuniones anuales debería velarse por que la información escrita sobre la situación relativa a la aplicación de las recomendaciones de los dos estudios se ponga a disposición de los participantes. UN وبالنسبة للاجتماعات السنوية المقبلة، ينبغي ضمان إتاحة معلومات خطية عن حالة تنفيذ توصيات الدراستين للمشاركين؛
    Comunicación escrita sobre Uganda septentrional. UN قُدم تقرير خطي بشأن شمال أوغندا.
    52º período de sesiones, marzo de 2008: la organización presentó una declaración escrita sobre la financiación de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN الدورة الثانية والخمسون، آذار/مارس 2008: قدم بيان مكتوب بشأن التمويل من أجل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ésta se rige por una política escrita sobre la intervención policial en caso de violencia doméstica. UN ولقوات الشرطة سياسة مكتوبة بشأن التدخل لمكافحة العنف العائلي.
    Declaración escrita sobre el tema del envejecimiento, la dignidad y la espiritualidad, y declaración oral sobre la dignidad y el envejecimiento UN بيان مدون " الشيخوخة والكرامة والروحانية " ، وبيان شفوي " الكرامة والشيخوخة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد