El Comité escuchó las intervenciones de 15 representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | واستمعت اللجنة إلى 15 ممثلا من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
El Comité escuchó las intervenciones de 14 representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | واستمعت اللجنة إلى 14 ممثلا من ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
La Sala escuchó las declaraciones de 13 testigos durante nueve días de actuaciones. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة. |
No obstante, el Comité Especial escuchó las declaraciones de 31 personas, de las cuales pudo obtener información actualizada de primera mano sobre la situación de los derechos humanos en los territorios ocupados. | UN | وعلى الرغم من ذلك، استمعت اللجنة إلى شهادة ٣١ شخصا لديهم معرفة مباشرة وحديثة بحالة حقوق اﻹنسان في اﻷراضي المحتلة. |
El Consejo continuó el examen del tema y escuchó las declaraciones formuladas por los representantes de Zambia, la República Unida de Tanzanía, Portugal y la Federación de Rusia. | UN | وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانات أدلى بها ممثلو زامبيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والبرتغال، والاتحاد الروسي. |
La acusación convocó a 12 testigos durante 12 días de actuaciones y la Sala escuchó las declaraciones de 23 testigos de la defensa durante 21 días. | UN | واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة. |
La Sala escuchó las declaraciones de 40 testigos realizadas durante 42 días de juicio. | UN | واستمعت الدائرة إلى 40 شاهداً على مدى 42 يوماً من أيام المحاكمة. |
El Comité escuchó las intervenciones de seis representantes de las 54 organizaciones no gubernamentales que asistieron al período de sesiones. | UN | واستمعت اللجنة إلى 6 ممثلين من المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة والتي بلغ مجموعها 54 منظمة. |
El Comité escuchó las declaraciones de testigos procedentes de Jerusalén, de la Ribera Occidental y de Gaza. | UN | واستمعت اللجنة إلى شهادات من شهود من القدس والضفة الغربية وقطاع غزة. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
En dos sesiones públicas la Corte escuchó las observaciones orales de cada una de las Partes. | UN | واستمعت المحكمة في جلستين علنيتين إلى الملاحظات الشفوية لكل من الطرفين. |
La Sala de Primera Instancia escuchó las declaraciones de 117 testigos durante la presentación de la fiscalía y de 51 testigos durante la presentación de la defensa. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 117 شاهدا أثناء مرافعة الادعاء وإلى 51 شاهدا أثناء مرافعة الدفاع. |
156. La Subcomisión escuchó las siguientes disertaciones científicas y técnicas sobre el tema: | UN | 156- واستمعت اللجنة بشأن هذا البند إلى العروض العلمية والتقنية التالية: |
La Comisión puso especial empeño en recibir testimonios de mujeres víctimas y también escuchó las explicaciones de niños víctimas. | UN | وأولت اللجنة اهتماماً خاصاً إلى تلقي شهادة النساء الضحايا واستمعت إلى روايات من أطفال ضحايا. |
Durante las consultas bilaterales, la Presidencia escuchó las opiniones de delegaciones pertenecientes a diferentes grupos regionales. | UN | وخلال هذه المشاورات الثنائية، استمعت الرئاسة إلى آراء الوفود المنتمية إلى مختلف المجموعات اﻹقليمية. |
También escuchó las declaraciones de México, la Federación de Rusia, el Japón, Ucrania, Samoa y Timor-Leste. | UN | كما استمعت الجمعية إلى بيانات من المكسيك، والاتحاد الروسي، واليابان، وأوكرانيا، وساموا، وتيمور ليشتي. |
En el amplio debate de procedimiento que tuvo lugar a continuación, el Comité escuchó las declaraciones de varias delegaciones. | UN | 81 - وفي المناقشة الإجرائية الموسعة التي جرت بعد ذلك، استمعت اللجنة إلى عدد من الوفود. |
h) El Grupo de Trabajo examinó la cuestión con detenimiento y escuchó las aclaraciones hechas por la Secretaría. | UN | (ح) ناقش الفريق العامل هذه المسألة بصورة مكثفة، واستمع إلى التوضيحات التي قدمتها الأمانة العامة. |
escuchó las diversas y variadas opiniones de las delegaciones. | UN | وقد استمع إلى آراء كثيرة ومتنوعة من الوفود. |