El telescopio escuchaba al espacio explorando los cielos, mientras la Tierra rotaba. | Open Subtitles | التلسكوب يستمع إلى الفضاء . ويمسح السماء بينما تدور الأرض |
El problema que enfrentamos es que no advertimos que nuestro vecino escuchaba nuestra voz, lo cual fue otro motivo para no apresurarnos. | UN | والمشكلة التي نواجهها هي أن جارنا لا يستمع الى صوتنا، وهذا سبب آخر لعدم الاستعجال في الرد. |
Yo le decía que no estaba en sus manos. Pero no me escuchaba. | Open Subtitles | أخبرتها أن الأمر ليس بيدها لكنها لم تستمع إلي |
Mientras escuchaba al Presidente Tong describiendo la situación, en verdad sentía que ese era un problema que ningún líder debería enfrentar. | TED | و عندما استمعت إلى الرئيس تونغ يصف الوضع، شعرتُ حقًا أن هذه هي المشكلة التي لا يتوجب على أي زعيم مواجهتها. |
Creo que no me he dado cuenta hasta ahora de cuánto tiempo ha pasado desde que sentí que alguien me escuchaba. | Open Subtitles | لم أظن أني أدركت الأمر حتى الآن, أنه مر زمن طويل, منذ أن شعرت بأن أحدهم ينصت لي |
Watson de hecho escuchaba emisiones de radio de muy baja frecuencia causadas por la Naturaleza. | TED | في الحقيقة, كان واتسون يستمع إلى موجات راديو قليلة التردد سببتها الطبيعة. |
Uno raspaba un extremo del palo mientras el otro niño escuchaba en el otro extremo. | TED | وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر. |
Le dio cobertura al equipo, y escuchaba para garantizar que honraban sus principios. | TED | أعطى للفريق غطاء جوي، و كان يستمع ليضمن انهم حافظوا على مبادئهم. |
Mi papá escuchaba jazz y hablábamos de béisbol. | Open Subtitles | كان ابي يستمع الي موسيقي الجاز و نتحدث عن كره القدم |
Me gusta la forma en que me escuchaba. | Open Subtitles | كان من دواعي سروري بالنسبة لي. أنا أحب الطريقة التي كان يستمع. |
La niña que me escuchaba y me decía la verdad. | Open Subtitles | فتاتي الصغيرة هي من تستمع إلي وتخبرني الحقيقة |
El FBI siempre escuchaba. De ahí el inalámbrico submarino. | Open Subtitles | كانت الشرطة الفيدرالية تستمع دائماً لذا فكان الحل في اللاسلكي تحت الماء |
¿Tu madre escuchaba esta clase de música? | Open Subtitles | هل تستمع أمك لمثل هذا النوع من الموسيقى؟ |
Mientras escuchaba historia tras historia de estas casi 700 mujeres durante ese año en prisión, pronto me di cuenta de que el crimen no fue lo que llevó a estas mujeres a prisión, a la mayoría de ellas, ni muchos menos. | TED | وكلما استمعت لقصة تلو الأخرى من قصص ما يقارب الـ 700 سجينة خلال فترة بقائي في السجن، أدركت سريعًا أن الجريمة ليست سبب دخول هؤلاء النساء السجن، أو أغلبهم على الأقل، فليست الجريمة السبب الرئيسي. |
Mientras escuchaba a ese hombre triste y miserable me preguntaba por qué él cargaba con los pecados de personas que se rehusaban a mirarlo a los ojos y me preguntaba en cuánto tiempo vendría a devorar mis pecados. | Open Subtitles | مثلما استمعت لذلك الرجل التعس الحزين أستغرب : لماذا يتحمل خطايا الناس الآخرين |
escuchaba el silencio con tanta ansiedad como cuando se escucha el ruido, asegurándome de que el Señor no me había jugado una mala pasada y decidiera regresar antes. | TED | أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا. |
"Yo escuchaba chapotear en el barco los pies descalzos y presentía los rostros anochecidos de hambre". | Open Subtitles | أنا كنت أصغي إلى صوت الأقدام العارية في السفينة وأشعر بالوجوه التى تعج بالجوع |
Él siempre escuchaba y se comportó, pero una mañana que quería salir a jugar. | Open Subtitles | كان دائماً يصغي إلى الكلام ولكن ذات صباح أراد إلى الخروج للعب. |
Nunca reunimos gran cantidad de gente, pero la gente escuchaba muy educadamente. | Open Subtitles | لم نكن نجلب حشداً هائلاً، لكن الناس كانت تصغي باحترام |
Apenas si escuchaba la maldita cosa antes de que empezaras a quejarte sobre eso. | Open Subtitles | بالكاد كنت أسمع تلك الأشياء اللعينة حتى بدأت أنتي في الحكي عنها |
Porque los sonidos que escuchaba saliendo de la casa por la noche no venían de un buen Cabernet. | Open Subtitles | لأن الأصوات التي أسمعها تصدر في الليل من ذلك المكــان ليس أصوات تناول خمر جيد. |
Trate de decirle lo que pasaba, pero él no escuchaba... | Open Subtitles | لقد حاولت أن أخبره بما يحدث لكنّه رفض الإصغاء |
escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos. | TED | كنت استمع لكل الخبراء واتحدث لما يمكن تسميته مجلس صحة استشاري |
Así que empecé a estar con ella, en cualquiera situación y en cualquiera de ellas realmente solo la escuchaba. | TED | لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا. |
El Gobierno escuchaba los designios del pueblo y se esforzaba por acabar con la pobreza y la marginación. | UN | وتنصت الحكومة إلى خيار الشعب وتسعى للقضاء على الفقر والتهميش. |
Claro. Porque la única razón por la que te escuchaba antes de que rompiéramos era el sexo. | Open Subtitles | أوه , صحيح , لأن السبب الوحيد الذي أجبرني على الإنصات إليك |
- moldeando mentes jóvenes. Te lo conté. - ¿Parecía que te escuchaba cuando lo decías? | Open Subtitles | إنه تشكيل للعقول الشابة , أخبرتك بشأن هذا هل بدوت مصغيا حين اخبرتني ؟ |