ويكيبيديا

    "escuchado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استمع إلى
        
    • اﻻستماع الى
        
    • استمع في
        
    • استمعت إلى
        
    • استمعنا إلى
        
    • كشاهد في
        
    • أن استمع
        
    Habiendo escuchado el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia y encomiando la iniciativa por él tomada en la esfera humanitaria, UN " وقد استمع إلى تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصومال، وإذ يثني على المبادرة التي اتخذها في الميدان اﻹنساني،
    Habiendo escuchado el informe del Secretario General sobre la situación en Somalia y encomiando la iniciativa por él tomada en la esfera humanitaria, UN " وقد استمع إلى تقرير اﻷمين العام عن الحالة في الصومال، وإذ يثني على المبادرة التي اتخذها في الميدان اﻹنساني،
    Habiendo escuchado el informe de los agentes facilitadores sobre la evolución de la situación entre Etiopía y Eritrea, UN وقد استمع إلى تقرير أعضاء عملية التيسير بشأن تطور الحالة بين إثيوبيا وإريتريا،
    Habiendo escuchado, el 25 de octubre de 2006, el informe del Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    He escuchado el testimonio de otras personas de Timor Oriental. UN لقد استمعت إلى شهادة آخرين من تيمور الشرقية.
    Ello no es cierto, últimamente hemos escuchado el argumento de que no debería negociarse la prohibición de los ensayos por cuanto que el TNP ya es permanente, lo cual es igualmente equivocado. UN وهذا خطأ. وفيما بعد استمعنا إلى حجة أخرى مؤداها أنه ينبغي عدم التفاوض على حظر التجارب ﻷن معاهدة عدم الانتشار غدت دائمة.
    Los tres funcionarios de la Guardia Civil imputados fueron escuchados el 15 de abril de 2008; el funcionario de la Guardia Civil fue escuchado el 13 de marzo de 2008; y el Sr. Lucerga fue escuchado el 13 de mayo de 2008. UN كما أُخذت أقوال ضباط الحرس المدني الثلاثة المشتبه فيهم في 15 نيسان/أبريل 2008؛ وأقوال عضو الحرس المدني كشاهد في 13 آذار/مارس 2008؛ وأقوال السيد لوسيرغا في 13 أيار/مايو 2008.
    Habiendo escuchado el informe presentado verbalmente por el Director Gerente del Mecanismo Mundial y las observaciones hechas por las Partes en el tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes, UN وقد استمع إلى التقرير الشفوي لرئيس الآلية العالمية وتعليقات الأطراف في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف،
    No obstante, un testigo que haya escuchado el testimonio de otro, no será descalificado como testigo por esa sola razón, pero la Sala de Primera Instancia tendrá debidamente en cuenta este hecho al valorar dicho testimonio. UN بيد أن الشاهد الذي استمع إلى شهادة آخر لا يُجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده. غير أن الدائرة الابتدائية تضع وجوبا هذا العامل بعين الاعتبار عند تقييم هذه الشهادة.
    No obstante, un testigo que haya escuchado el testimonio de otro no será descalificado como testigo por esa sola razón. UN بيد أن الشاهد الذي استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    No obstante, un testigo que haya escuchado el testimonio de otro no será descalificado como testigo por esa sola razón. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    No obstante, el testigo que haya escuchado el testimonio de otro no será descalificado como testigo por esa sola razón. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    No obstante, el testigo que haya escuchado el testimonio de otro no será descalificado como testigo por esa sola razón. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    No obstante, un testigo que haya escuchado el testimonio de otro no será descalificado como testigo por esa sola razón. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى إفادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الادلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    No obstante, el testigo que haya escuchado el testimonio de otro no será descalificado como testigo por esa sola razón. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    Habiendo escuchado el informe del Presidente de la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones sobre los resultados de sus consultas acerca de la cuestión pendiente del artículo 47 del reglamento, UN وقد استمع إلى تقرير رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عن نتيجة مشاوراته حول القضية المعلقة المتصلة بالمادة 47 من النظام الداخلي،
    Habiendo escuchado el informe del Presidente de la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre el resultado de sus consultas acerca de la cuestión pendiente del artículo 47 del reglamento, UN وقد استمع إلى تقرير رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عن نتيجة مشاوراته حول القضية المعلقة المتصلة بالمادة 47 من النظام الداخلي،
    Habiendo escuchado, el 25 de octubre de 2006, el informe del Sr. Saïd Djinnit, Comisionado de la Unión Africana, UN وقد استمع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى التقرير المقدم من السيد سعيد جينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي،
    La Corte ha examinado numerosas pruebas documentales y audiovisuales y ha escuchado el testimonio de testigos en la sala del tribunal por primera vez desde 1991. UN واستعرضت المحكمة عدداً كبيراً من الأدلة المكتوبة والأدلة السمعية البصرية، كما استمعت إلى أقوال الشهود في قاعة المحكمة لأول مرة منذ عام 1991.
    Ya hemos escuchado el profundo análisis y las valiosas propuestas que se presentan en el informe del Secretario General, Sr. Kofi Annan. UN وقد استمعنا إلى التحليل العميق والمقترحات القيمة المقدمة في تقرير اﻷمين العام السيد كوفي عنان.
    Los tres funcionarios de la Guardia Civil imputados fueron escuchados el 15 de abril de 2008; el funcionario de la Guardia Civil fue escuchado el 13 de marzo de 2008; y el Sr. Lucerga fue escuchado el 13 de mayo de 2008. UN كما تم استجواب ضباط الحرس المدني الثلاثة المشتبه فيهم في 15 نيسان/أبريل 2008؛ وكذلك عضو الحرس المدني كشاهد في 13 آذار/مارس 2008؛ والسيد لوسيرغا في 13 أيار/مايو 2008.
    Por último, mi delegación, que ha escuchado el debate en los últimos días, acoge con satisfacción las promesas de apoyo y está convencida de que, todos juntos, podemos llevar a cabo nuestra labor en beneficio de todos. UN وأخيرا، فإن وفدي، وبعد أن استمع إلى المناقشة على مدى الأيام القليلة الماضية، يشعر بالارتياح إزاء التعهدات بتقديم الدعم، وهو مقتنع بأن بإمكاننا معا أن نجعلها تعود بالنفع على الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد