Ayer, todos escuchamos que las resoluciones del Consejo de Seguridad deben aplicarse. | UN | ولقد سمعنا جميعا بالأمس أنه يجب تنفيذ قرارات مجلس الأمن. |
Lo principal es que, en determinado momento, haya habido o no un acuerdo o un conjunto, escuchamos una propuesta de enmienda. | UN | والشيء الأساسي هو أننا، في مرحلة ما، سواء كان هناك اتفاق أو صفقة أم لا، سمعنا اقتراحا للتعديل. |
Solo estabamos jugando con el balon, escuchamos que entren y caimos al suelo | Open Subtitles | كنا نلعب كرة السلة فحسب، سمعنا قذيفة قادمة، وإنبطحنا على الأرض. |
Ahora te escuchamos y tú a nosotros. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نسمعك ، و يمكنك أن تسمعنا |
escuchamos en la radio que el Departamento de Aguas restablecerá el servivio en diez minutos. | Open Subtitles | سمعنا عبر المذياع أنّ وزارة المياه والكهرباء ستعيد تشغيل الماء بعد 10 دقائق |
Mary: escuchamos la noticia y no podíamos estar más felices quiero decir, este lugar es suficientemente grande para todos | Open Subtitles | أجل,لقد سمعنا الخبر العظيم ولا يمكننا أن نكون أسعد. أقصد, هذا المكان كبير جدا ليسع أربعتنا. |
Luego escuchamos que lo trajo aquí esta mañana, después de que él fuera afectado. | Open Subtitles | بعدها سمعنا أنك أحضرته إلى هنا هذا الصباح بعد أن تعرض للإصابة |
Una noche,... escuchamos ruidos en la sala de estar, bajamos las escaleras, y encontramos la habitación entera revuelta. | Open Subtitles | ذات ليلة سمعنا أصواتاً من غرفة الجلوس، نزلنا إلى الطابق السفلي، ووجدنا الغرفة مُبعثرة بكاملها. |
escuchamos que la administración de Obama estaba en... negociaciones confidenciales con los japoneses para que... la pesca de ballenas sea comercial. | Open Subtitles | سمعنا أن إدارة أوباما وكان في مفاوضات الأبواب المغلقة مع اليابانيين لتذهب تفعل صيد الحيتان التجاري مرة أخرى. |
Porque escuchamos una conversación sobre él y qué mal juez era y casi le deseamos que tuviera un infarto o que lo atropellaran. | Open Subtitles | لأننا سمعنا أشخاصاً يتحدثون عنه وكم أنه كان قاضياً فاسداً، وكنا نتمنى أن يصاب باحتشاء في قلبه أو تدهسه سيارة |
En la NASA, cuando escuchamos sonidos del espacio se traducían en una serie de códigos. | Open Subtitles | فى ناسا عندما سمعنا الأصوات من الفضاء تم ترجمتهم الي سلسلة من الرموز |
escuchamos que este lugar había sido arrasado por los híbridos hace años. | Open Subtitles | سمعنا أن هذا المكان كان يحوي كائنات مهجّنة قبل سنوات |
Después escuchamos que había algunos problemas, algunos asuntos que no se habían resuelto, como la frontera y otros detalles. | UN | لكن سمعنا حينئذ أن هناك بعض المشاكل وبعض النقاط التي لم تكن قد اكتشفت بعد مثل الحدود وتفاصيل أخرى. |
Al principio, escuchamos cuáles serían las preferencias de los círculos comerciales, y en ese debate se plantearon dos importantes cuestiones. | UN | وفي البداية سمعنا عن أفضليات مجتمع دوائر اﻷعمال. وهناك نقطتان هامتان ظهرتا في هذه المناقشة. |
Al principio, escuchamos cuáles serían las preferencias de los círculos comerciales. | UN | وفي البداية سمعنا عن أفضليات مجتمع شركات اﻷعمال. |
Lo que escuchamos decir hace unos instantes a un representante en particular es algo totalmente distinto: la petición del representante de que se elimine algo. | UN | وما سمعناه قبل ثوان قليلة من ممثل بعينه شيئا آخر: طلب هذا الممثل حذف شيء. |
Ayer escuchamos cómo muchas delegaciones manifestaban que encontraban la propuesta de Italia una base sólida sobre la cual edificar. | UN | وقد استمعنا باﻷمس إلى العديد من الوفود التي وجدت فــي الاقتــراح الايطالي أساسا متينا لتطوير أعمالنا. |
escuchamos hablar de un nuevo orden mundial; escuchamos hablar de la asociación para la paz. | UN | وها نحن نسمع عن النظام العالمي الجديد، ونسمع عن المشاركة من أجل السلـــم. |
Así que eso cubre las extrañas lenguas que escuchamos en la cinta, ¿correcto? | Open Subtitles | إذاً هذا يعطي تفسيراً عن اللغات الغريبة التي سمعناها في الشريط؟ |
También escuchamos en reiteradas ocasiones que esas violaciones no deberían ser aceptadas ni toleradas. | UN | وسمعنا أيضا مراراً أن هذه الانتهاكات ينبغي عدم قبولها أو التسامح إزاءها. |
- Anja y yo te escuchamos masturbarte. | Open Subtitles | لن آتي معك ـ أنا وأنجا سمعناك وأنت في الحمام |
escuchamos sus preocupaciones expresadas a través de sus consejos representativos y actuamos al respecto. | UN | ونحن نصغي الى اهتماماتهم ونعمل على الوفاء بها، وهي الاهتمامات التي تعرب عنها مجالسهم التمثيلية. |
- escuchamos a las encuestas, pero no dejamos que dicten nuestra política. | Open Subtitles | نحن ننصت لاستطلاعات الرأي ولكنها لاترسم تحركاتنا |
escuchamos la grabación pero nadie sabe qué puede ser y después encontramos esto, como las huellas del campamento, sin principio ni fin. | Open Subtitles | إستمعنا للتسجيل ولم يفسر أحد ما هي ثم وجدنا هذا كما في المخيم , لا أثار داخل أو خارج |
También escuchamos declaraciones generales y explicaciones de voto antes de la votación. | UN | واستمعنا أيضا إلى بيانات عامة وتعليلات التصويت قبل إجراء التصويت. |
Ese tipo de promesas sobre ganancias provenientes del libre comercio son las que escuchamos en la Organización Mundial del Comercio. | UN | ومن أمثلة ذلك، الوعود من قبيل المكاسب المتأتية من التجارة الحرة التي نسمعها من منظمة التجارة العالمية. |
Siempre escuchamos los mismos argumentos de las autoridades penitenciarias y los directores de prisiones. | UN | وهكذا، فإننا نستمع دوما إلى القصة نفسها من سلطات السجن ومدراء السجون. |