Bueno, yo fui a la Escuela de Derecho de Columbia, y estoy presumiendo. | Open Subtitles | حسنا ، لقد ذهبت إلى كلية الحقوق بجامعة كولومبيا وماذلت أتفاخر |
Graduado de la Universidad de Tokio, Escuela de Derecho, Bachiller en Derecho, 1954. | UN | تخرج من كلية الحقوق في جامعة طوكيو بكالوريوس في القانون: عام ١٩٥٤. |
Fue posible conceder una beca con cargo al fondo fiduciario; un candidato de Nigeria realizará investigaciones en la Escuela de Derecho de la Universidad Dalhousie, de Halifax (Canadá). | UN | وأمكن تقديم زمالة من الصندوق الاستئماني إلى مرشح من نيجيريا سيجري بحوثا في كلية الحقوق بجامعة دالوسي، هاليفاكس، كندا. |
Profesor visitante de Derecho, Escuela de Derecho de la Universidad Michigan, 1993. | UN | أستاذ زائر للقانون، مدرسة القانون بجامعة ميتشيغان، ١٩٩٣. |
Dos mujeres que ejercen cargos de Jueces de Paz están siguiendo actualmente cursos en la Escuela de Derecho de la Universidad del Pacífico Sur, en Port Vila. | UN | وثمة قاضيتان من النساء تضطلعان حاليا بحضور دورة دراسية في مدرسة القانون بجامعة جنوب المحيط الهادي في بورت فيلا. |
Sólo quiero entrar a la Escuela de Derecho y Katherine sabe cómo hacerlo. | Open Subtitles | أريد فقط أن أدخل الى كلية القانون وبمساهمة كاثرين, سوف أفعل |
1952: Profesor adjunto en la Escuela de Derecho de Antananarivo. | UN | ٢٥٩١: معيد في مدرسة الحقوق بأنتاناناريفو. |
:: S. J. D, Escuela de Derecho de Harvard, Estados Unidos de América | UN | :: دكتوراه في القانون من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، الولايات المتحدة الأمريكية |
:: Enseñanza de un curso para graduados junto con el catedrático Frederick E. Snyder en la Escuela de Derecho de Harvard | UN | :: شارك في تدريس منهج دراسات عليا مع الاستاذ فريدريك إ. سنايدر في كلية الحقوق بجامعة هارفارد |
1982-1993: Profesor, Universidad Rikkyo, Escuela de Derecho | UN | 1982-1993: أستاذ، كلية الحقوق بجامعة ريكيو |
Sr. R. L. Howse, profesor, Escuela de Derecho de la Universidad de Nueva York | UN | هاوس، أستاذ كلية الحقوق جامعة نيويورك السيد ب. |
Casi al mismo tiempo que había descubierto cómo conectarme con Patrick, entré en la Escuela de Derecho en Harvard. | TED | وفي تلك الفترة، التي اكتشفت فيها كيف أتواصل مع باتريك، تم قبولي في كلية الحقوق في هارفارد. |
Así que me gradué de la Escuela de Derecho y volví. | TED | لذلك عندما تخرجتُ من كلية الحقوق عدتُ راجعة. |
Nunca fui a la Escuela de Derecho, pero voy a ir adelante e investigar. | Open Subtitles | . لم اذهب ابدا الي مدرسة القانون , ولكنني ساخطو الي الامام واتفحص الامر |
Pero tal vez entres a la Escuela de Derecho de CRU,... | Open Subtitles | ولكن أنت ربما تدخلين مدرسة القانون في سي آر يو |
¿Así es como te han enseñado a argumentar en la Escuela de Derecho a distancia? | Open Subtitles | غير أن الطريقة التي تعملت كيفية تجادل في مدرسة القانون بالمراسلة ؟ |
Primavera Profesor visitante, Escuela de Derecho, Universidad de de 1983 Nueva York | UN | ربيع ١٩٨٣: أستاذ زائر في كلية القانون بجامعة نيويورك |
Miembro del Grupo de Tareas sobre la administración y situación de la Escuela de Derecho de Kenya. | UN | 1994 عضو فرقة العمل المعنية بإدارة ومركز كلية القانون في كينيا. |
Es terminología legal. Estudié en la Escuela de Derecho | Open Subtitles | أنه مصطلح قانوني، أنا ذهبت الى كلية القانون ولكنك لا تعرفين هذا |
1973 Título de Licenciado en Ciencias Públicas y Sociales por la Universidad Central del Ecuador, Facultad de Jurisprudencia, Escuela de Derecho | UN | 1973 إجازة في العلوم العامة والاجتماعية من جامعة إكوادور المركزية، كلية فقه القانون، مدرسة الحقوق |
Especialmente cuando tú probablemente entres a la Escuela de Derecho de CRU. | Open Subtitles | خصوصا بعد أن أصبحتي ستدخلين مدرسة الحقوق في سي آر يو |
Usted tuvo una prestigiosa y cara educación en Harvard... y en la Escuela de Derecho de Stanford. | Open Subtitles | أنت لديك هيبه و تعليم غال فى جامعه هارفارد و كلية حقوق ستانفورد |
Se ha terminado un plan de estudios totalmente nuevo para la Escuela de Derecho y se ha preparado un plan para unificar a la escuela de minas de Mitrovica con la Universidad. | UN | وانتهى العمل من إعداد منهاج دراسي جديد تماما لكلية الحقوق كما وضعت خطة لإدماج كلية المعادن في ميتروفيتشا ضمن الجامعة. |