En el África subsahariana, el número de niñas que asisten a la escuela primaria ha aumentado de 36 millones en 1999 a 48 millones den 2004. | UN | ففي أفريقيا جنوب الصحراء، زاد عدد الفتيات في المدارس الابتدائية من 36 مليون في سنة 1999 إلى 48 مليون في سنة 2004. |
Un número igual de niños asiste a la escuela primaria en Islandia. | UN | وهذا العدد مساو لعدد الأطفال المنتظمين في المدارس الابتدائية بأيسلندا. |
Existe casi una paridad de género con respecto a la inscripción de niñas y niños en la escuela primaria. | UN | ويوجد ما يقارب التعادل بين الجنسين في ما يتعلق بالتحاق الفتيات والفتيان على مستوى المدارس الابتدائية. |
Este principio, que no es nuevo, se está aplicando más ampliamente desde la escuela primaria hasta la universidad. | UN | وعاد هذا المبدأ، وإن لم يكن جديدا، الى الظهور بقوة من المدرسة الابتدائية الى الجامعة. |
Sólo hay una escuela primaria y una escuela secundaria independientes, frente a 35 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias públicas. | UN | وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية. |
La sensibilización de los maestros de escuela primaria constituyó un tema importante de 2008, que se prolongó durante 2009. | UN | وكان إذكاء وعي معلمي تلاميذ المدارس الابتدائية موضوعا مهما في عام 2008 واستمر في عام 2009. |
Se trata de un programa de concienciación educacional en la esfera del medio ambiente dirigido a niños que asisten a la escuela primaria. | UN | والبرنامج هو برنامج إرشادي وتربوي وبيئي لﻷطفال في المدارس الابتدائية. |
Según esta última, el Estado garantiza la prestación de enseñanza en el idioma materno en la escuela primaria y básica, es decir, en los grados primero a noveno. | UN | وبموجب هذا القانون اﻷخير تضمن الدولة التعليم باللغة اﻷم في المدارس الابتدائية واﻷساسية أي من الصف اﻷول حتى الصف التاسع. |
68. Sólo 40 de los maestros de escuela primaria habían recibido formación profesional. | UN | ٦٨ - ولم يدرب من معلمي المدارس الابتدائية سوى ٤٠ معلما. |
La tasa de matrícula en la escuela primaria y secundaria, particularmente entre las mujeres, ha aumentado considerablemente. | UN | وقد ارتفعت معدلات القيد في المدارس الابتدائية والثانوية، ولاسيما فيما بين الاناث، ارتفاعا ملموسا. |
El UNICEF, en colaboración con la UNESCO, ha capacitado a 550 maestros de escuela primaria en toda Somalia. | UN | ودربت اليونيسيف، بالاقتران مع اليونسكو، ٥٥٠ من مدرسي المدارس الابتدائية في جميع أنحاء الصومال. |
El programa de estas provincias en materia de enseñanza consiste en proporcionar asistencia a 530.000 niños que asisten a la escuela primaria. | UN | ويركز البرنامج التعليمي في هذه المحافظات على مساعدة ٠٠٠ ٥٣٠ طفل في المدارس الابتدائية. |
Habitualmente el contacto efectivo de un maestro con los alumnos de la escuela primaria es inferior a tres horas por día. | UN | وفي العادة، يقل عدد ساعات اتصال المدرس بتلاميذ المدارس الابتدائية عن ثلاث ساعات في اليوم. |
Sin embargo, parece ser que en ciertas zonas del país se permite a las niñas asistir a la escuela primaria. | UN | غير أن التقارير ذكرت أنه سمح للفتيات بحضور المدارس الابتدائية في أنحاء معينة من البلد. |
Orientación y asesoramiento para niños de escuela primaria | UN | اﻹرشاد والمشورة ﻷطفال المدارس الابتدائية |
1953 escuela primaria católica de Grand Bassam. | UN | ١٩٥٣ المدرسة الابتدائية الكاثوليكية بغراند باسام. |
En la actualidad, el 95% de los niños completa la escuela primaria y el 76,42% completa la secundaria. | UN | وحاليا، يكمل 90 في المائة من الأطفال المدرسة الابتدائية ويكمل 42,76 في المائة المدرسة الثانوية. |
En realidad, aunque en Malta las distancias son cortas, existe prácticamente una escuela primaria en todas las ciudades y aldeas. | UN | وفي الواقع، وعلى الرغم من قصر المسافات في مالطة، يوجد تقريبا مدرسة ابتدائية في كل بلدة وقرية. |
Durante 1993, tres egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia, dos de ellos con subsidio del Gobierno. | UN | وخلال عام ١٩٩٣، التحق ثلاثة من تلامذة مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية بمدارس نيوزيلندا اثنان منهم على نفقة الحكومة. |
Al menos 55 países están adoptando medidas específicas para facilitar que la niñas continúen sus estudios después de la escuela primaria. | UN | ويعكف 55 بلدا على الأقل على اتخاذ تدابير محدّدة لدعم تقدّم الفتيات إلى ما بعد مرحلة التعليم الابتدائي. |
1946 a 1947: Maestro voluntario en una escuela primaria. | UN | الخبرة المهنية ١٩٤٦-١٩٤٧: مدرس متطوع فى المدارس اﻹبتدائية. |
Los prepara para el ingreso a la escuela primaria inculcándoles conocimientos morales y físicos. | UN | وتعده لمعرفة المستوى الابتدائي مع اكتساب العلوم الأخلاقية والبدنية. |
Se inició la construcción de dos aulas adicionales en una escuela primaria de Cayman Brac. | UN | وبدأ أيضا تشييد فصلين إضافيين في إحدى مدارس المرحلة الابتدائية في كايمان براك. |
Más de una tercera parte de los parados registrados no ha terminado la escuela primaria; entre éstos, el porcentaje de mujeres fue del 50% en 2004. | UN | وأكثر من ثلث العاطلين المسجلين لم يكملوا تعليمهم الابتدائي وحصة المرأة بينهم بلغت 50 في المائة عام 2004. |
Como si volviera a la escuela primaria. | Open Subtitles | ومشاعري كمشاعر طالب في المدرسة الإبتدائية |
Los niños albaneses asisten a la escuela primaria que imparte enseñanza en albanés. | UN | وينتظم اﻷطفال اﻷلبانيون في مدارس ابتدائية يجري التعليم فيها باللغة اﻷلبانية. |
Asimismo, al Comité le preocupan las tasas sumamente elevadas de deserción escolar que se observan entre las muchachas que asisten a la escuela primaria y secundaria. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء المعدلات المرتفعة جداً لانقطاع البنات عن الدراسة على المستويين الابتدائي والثانوي. |
Ha formado a más de 500 maestros de escuela primaria. | UN | وقد دربت أكثر من ٠٠٥ مدرس للمدارس الابتدائية. |
Uno va a una escuela primaria a las 3 de la tarde y ve a los niños salir y llevan esas mochilas de 35 kilos. | TED | فلو ذهبت إلى مدرسة إبتدائية في الثالثة عصراً وراقبت الأطفال وهم يخرجون، مرتدين حقائب الظهر الثقيلة التي تزن 80 باوند. |
Asimismo, otorgó becas a niños y niñas que asisten a la escuela primaria y secundaria en China, la India y Nepal. | UN | وقدمت منح تعليم للأولاد والبنات في المدارس الأولية والثانوية في الصين والهند ونيبال. |