ويكيبيديا

    "escuelas de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مدارس التعليم
        
    • مدرسة للتعليم
        
    • مدارس للتعليم
        
    • مدارس تعليم
        
    • المدارس ذات التعليم
        
    • مدارس الاحتياجات التعليمية
        
    Desde 1962, la mayoría de las escuelas de educación básica de los ciclos primario y secundario ha sido de enseñanza mixta. UN ومعظم مدارس التعليم اﻷساسي في المرحلتين الابتدائية والثانوية مختلطة منذ عام ١٩٦٢.
    El Ministerio de Educación y Capacitación está incorporando los estudios de género en los programas de estudios de universidades, colegios mayores y escuelas de educación general. UN ووزارة التعليم والتدريب في سبيلها ﻹدخال الدراسات المتعلقة بنوع الجنس في مدارس التعليم العام والكليات والجامعات.
    Proyecto de mejoramiento y ampliación de las escuelas de educación especial UN مشروع تحسين مدارس التعليم الخاص وتطويرها
    Un total de 594 facultades, 179 escuelas de educación superior, 473 escuelas de enseñanza profesional de educación superior y 220 institutos impartieron enseñanza de ese nivel en las 79 universidades. UN وتوفر 594 كلية، و179 مدرسة للدراسات العليا، و473 مدرسة للتعليم العالي المهني، و220 معهداً يقدم خدمات في إطار 79 جامعة.
    Alumnos de siete clases de escuelas de educación permanente visitaron la exposición y dos de estas clases organizaron un seminario pedagógico sobre cuestiones sexuales. UN وقامت سبع مدارس للتعليم المستمر بزيارة المعرض، ونظمت مدرستان منها دورة تدريبية بيداغوجية حول موضوع الجنس.
    Anteriormente existían escuelas de educación ciudadana de nivel primario, que tenían por objeto aumentar la alfabetización de la población. UN وفيما مضى، كانت مدارس التعليم تنشأ عند المستوى الابتدائي لزيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة.
    La matriculación de mujeres en las escuelas de educación ciudadana de nivel superior es del 79,5%. UN وهناك نسبة 79.5 في المائة من النساء بين طلاب مدارس التعليم المدني الأعلى مستوى.
    En 1990, el país contaba con 746 escuelas de educación especial, a las que asistían 71.959 alumnos. UN وفي عام 1990، بلغ عدد مدارس التعليم الخاص في البلد 746 مدرسة ووصل عدد طلابها إلى 959 71 طالباً.
    La tasa de abandono en las escuelas de educación general se ha mantenido relativamente constante. UN لقد كان معدل التسيب من مدارس التعليم العام مستقرا إلى حد ما.
    Una forma sería transformar las escuelas de educación básica en escuelas completas de primer grado, es decir de los grados primero a séptimo. UN ويتمثل أحد السبل لحل المشكلة في تحويل مدارس التعليم الأساسي إلى مدارس مكتملة تشمل الصفوف من الأول إلى السابع.
    Se organizó otra obra para estudiantes de escuelas de educación permanente, precedida de una introducción al tema. UN ونظم عرض آخر لتقديم الموضوع للطلاب في مدارس التعليم المستمر.
    En quinto lugar, los Estados Miembros alentarían el establecimiento de centros interconfesionales en las escuelas de educación superior. UN خامسا، أن تشجع الدول الأعضاء مراكز التفاعل بين المعتقدات في مدارس التعليم العالي.
    Se deben aclarar las medidas adoptadas para mejorar la calidad de la enseñanza en general y también la calidad de la enseñanza en las escuelas de educación técnica. UN ويجب تقديم توضيحات بشأن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، بما في ذلك مدارس التعليم الفني.
    En la República Árabe Siria, mientras que la gran mayoría de los niños palestinos asisten a escuelas de educación básica a cargo del OOPS, el 14% se matricula en escuelas públicas sirias. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تنتظم الأغلبية الساحقة من الأطفال الفلسطينيين في مدارس التعليم الأساسي التي تديرها الأونروا، بينما تبلغ نسبة المقيدين بالمدارس العامة السورية 14 في المائة.
    La ley contempla la matrícula de todos los alumnos entre 6 y 18 años en escuelas de educación básica. UN ويتضمن القانون إلحاق جميع التلاميذ من ٦ إلى ١٨ سنة في مدارس التعليم الأساسي.
    En la actualidad, 14.314 niñas y 26.832 niños cursan estudios en las escuelas de educación Especial. UN ويدرس حالياً 314 14 فتاة و832 26 فتى في مدارس التعليم الخاص.
    El establecimiento de criterios de admisión de niños con discapacidad y su integración en las escuelas de educación reglada y en los jardines de infancia en todas las provincias del país; UN وضع معايير قبول الأطفال ذوي الإعاقة ودمجهم في مدارس التعليم النظامي ورياض الأطفال في المحافظات كافة؛
    Se cuenta para ello con los Centros de Diagnóstico y Orientación, con una red de 1.540 centros asistenciales de salud y 427 escuelas de educación especial que atienden una población de 55.348 escolares, complementando esta formación con centros deportivos y culturales. UN ويقدم عن طريق مراكز التشخيص والتوجيه التي تتبعها شبكة من ١٥٤٠ مركزا للرعاية الصحية و ٤٢٧ مدرسة للتعليم الخاص فيها ٣٤٨ ٥٥ طالبا، مع استكمال هذا التدريب بمراكز للرياضة والثقافة.
    A pesar de la postura oficial, todavía se conocen casos de escuelas y clases segregadoras e incluso casos de segregación en escuelas de educación especial. UN وعلى الرغم من الموقف الرسمي، لا يزال الفصل قائما في مدارس وصفوف محددة الهوية أو حتى حالات الفصل في مدارس للتعليم الخاص.
    Actualmente hay más de 13 millones de mujeres en escuelas de educación de adultos. UN ويدرس اﻵن ما يزيد على ١٦ مليون امرأة في مدارس تعليم الكبار.
    En noviembre de 1993 se elaboró una estrategia para promover y cambiar el régimen escolar y los programas de las escuelas de educación especial, que consisten en: UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، وضعت استراتيجية للنهوض بوضع ومناهج المدارس ذات التعليم الخاص وتغييرهما تمثلت فيما يلي:
    209. El Ministerio de Educación y Recursos Humanos ha prestado apoyo a 48 escuelas de educación especial y prestará apoyo a otras más, que estarán en pleno funcionamiento en 2012. UN 209- وتقدم وزارة التربية والتعليم والموارد البشرية الدعم ل48 مدرسة من مدارس الاحتياجات التعليمية الخاصة، كما سيتم دعم المزيد من المدارس لتعمل بكامل طاقتها في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد