ويكيبيديا

    "escuelas primarias en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس الابتدائية في
        
    • مدرسة ابتدائية في
        
    • مدارس ابتدائية في
        
    • المدارس الابتدائية على
        
    • تﻻميذ المدارس اﻻبتدائية في
        
    • بالمدارس اﻻبتدائية في
        
    • المدارس الإعدادية في
        
    Hay dos ejemplos claros al respecto: el número de escuelas primarias en Kenya aumentó en un 27,2% de 1990 a 2002 y se considera que el porcentaje de matrícula de niñas también aumentó en el mismo período a un 49,3%. UN وفيما يلي مثالين بليغين: ارتفع عدد المدارس الابتدائية في كينيا بنسبة 27.2 في المائة بين عام 1999 وعام 2002، في حين ارتفع عدد الفتيات اللائي التحقن بالمدارس بنسبة 49.3 في المائة خلال نفس الفترة.
    Aunque el idioma oficial de instrucción es el inglés, estos idiomas se enseñan en las escuelas primarias en determinadas provincias. UN وتدرَّس هذه اللغات في المدارس الابتدائية في مقاطعات معينة وإن كانت لغة التعليم الرسمية في المدارس هي اللغة الإنكليزية.
    En Noruega, se autorizó nuevamente el sami como lengua de instrucción en las escuelas primarias en 1959. UN ففي النرويج، سُمح مرة أخرى باللغة الصامية كلغة من لغات التدريس في المدارس الابتدائية في عام 1959.
    El UNICEF ha prestado apoyo material a unas 400 escuelas primarias en toda Somalia. UN وقد قدمت اليونيسيف دعما ماديا إلى حوالي ٤٠٠ مدرسة ابتدائية في جميع أنحاء الصومال.
    Se calcula que con los 2,7 millones de dólares asignados para rehabilitación y construcción de 117 escuelas primarias en las etapas primera y segunda, la UNESCO cubrirá sólo el 8% de las necesidades a este respecto. UN والمُقدر ألا تلبي اليونسكو بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار المرصود لترميم وبناء ١١٧ مدرسة ابتدائية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، سوى ٨ في المائة من الاحتياجات في هذا المجال.
    Se fijó como objetivo llegar a siete escuelas primarias en todo el país. UN وقد استُهدفت 7 مدارس ابتدائية في جميع أنحاء البلد.
    También se han logrado progresos significativos en la calidad y el alcance de la enseñanza primaria en los distritos atendidos, mediante la capacitación de 9.000 maestros de las escuelas primarias en métodos de enseñanza y aprendizaje y la organización de cursos de alfabetización para más de 2.300 adultos. UN وكان التقدم كبيرا أيضا في مجال تحسين نوعية وشمول خدمة توفير التعليم الابتدائي في البلدات المستهدفة، حيث تم تدريب 000 9 من مدرسي المدارس الابتدائية على أساليب التدريس والتعليم، ودورات محو الأمية التي عقدت لما يزيد على 300 2 من الكبار.
    En el Foro se hablará igualmente de la función de la educación religiosa en las escuelas primarias, en el contexto de su actividad. UN وسيبحث المنتدى أيضاً دور التعليم الديني في المدارس الابتدائية في سياق عمله.
    Los activistas destacaron el peligro que representan esas minas para los niños, especialmente porque hay dos campos de minas que se encuentran a menos de 200 metros de escuelas primarias en Majdal al-Shams. UN وأكد نشطاء على الخطر الذي تشكله هذه الألغام على الأطفال، ولا سيما بوجود حقلين من الألغام لا يبعدان أكثر من 200 متر عن المدارس الابتدائية في مجدل الشمس.
    Como resultado del aumento de esta asistencia a las zonas rurales durante los cinco últimos años, otros 36 millones de niños del grupo comprendido entre los 5 y los 14 años de edad están atendiendo actualmente a escuelas primarias en la India. UN ونتيجة لزيادة الانتظام في المناطق الريفية خلال السنوات الخمس الماضية، تذهب اﻵن إلى المدارس الابتدائية في الهند ٣٦ مليون بنت من الفئة العمرية من خمس سنوات إلى ١٤ سنة.
    El Comité observa en particular las inversiones en el desarrollo de infraestructura y la creación de proyectos para aliviar la pobreza que financian la construcción de escuelas primarias en la parte occidental del país. UN وتلاحظ اللجنة بصفة خاصة الاستثمارات في مجال تطوير الهياكل الأساسية واستحداث مشاريع لتخفيف حدة الفقر تمول تشييد المدارس الابتدائية في غربي الصين.
    Se ha establecido un sistema de información de gestión educativa que contiene información sobre aproximadamente el 90% de todas las escuelas primarias en Timor-Leste. UN وأنشئ نظام لمعلومات إدارة التعليم؛ وهو يشمل معلومات عن حوالي 90 في المائة من جميع المدارس الابتدائية في تيمور - ليشتي.
    Los niños que asisten a las escuelas primarias en Gaza están divididos en seguidores de Fatah y de Hamas, lo que encierra el peligro de que sigan el triste ejemplo familiar de Irlanda del Norte. UN وانقسم تلاميذ المدارس الابتدائية في غزة إلى أتباع فتح وأتباع حماس، مما يهدد باتباع المثل المحزن المألوف لأيرلندا الشمالية.
    Se inició una red nacional de más de 50 escuelas primarias en toda la India. UN بادرت منظمة ماتا إلى إنشاء شبكة وطنية تضم أكثر من 50 مدرسة ابتدائية في كل أرجاء الهند.
    - El proyecto BID (Banco Islámico de Desarrollo): Para la construcción de 48 escuelas primarias en la región septentrional del país. UN - مشروع البنك اﻹسلامي للتنمية لبناء ٨٤ مدرسة ابتدائية في الجزء الشمالي من البلد.
    En 2001 había 100.000 escuelas primarias en las regiones autónomas del país y 20 millones de alumnos provenientes de minorías étnicas. UN وفي عام 2001 كانت هناك 000 100 مدرسة ابتدائية في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في البلد. وكان هناك 20 مليون طالب من الأقليات العرقية.
    Se renovaron 35 escuelas primarias en tres provincias del norte (Balkh, Kholm, Shamali) y en Herat, y además se les proporcionó material didáctico. UN وجرى تجديد ٣٥ مدرسة ابتدائية في ثلاث مقاطعات شمالية )بلخ، وخولم، وشمالي( وفي حيرات قدمت مواد تعليمية.
    La fase experimental de la iniciativa llevada a cabo en un centenar de escuelas con el fin de mejorar su calidad se ha iniciado ya en 20 escuelas primarias en dos distritos y está previsto que el programa se lleve a cabo a mayor escala durante el período 2003 a 2005. UN وبدأت الآن المرحلة التجريبية لمبادرة الـ 100 مدرسة، الرامية إلى تحسين نوعية المدارس، في 20 مدرسة ابتدائية في مقاطعتين ومن المتوقع أن ينفذ البرنامج على نطاق أوسع خلال الفترة 2003-2005.
    Se han construido y reparado escuelas primarias en las zonas más remotas y en el 94% de las aldeas del país. UN والوضع الآن هو أنه جرى بناء وترميم مدارس ابتدائية في المناطق النائية وفي 94 في المائة من جميع القرى في كل أنحاء البلد.
    En segundo lugar, se firmaron diversos acuerdos de servicios de gestión para apoyar préstamos sectoriales, entre ellos, un acuerdo de servicios de gestión en el Ecuador, para la construcción de escuelas primarias en zonas rurales. UN وثانيا، تم توقيع عدد من اتفاقات خدمات اﻹدارة لدعم القروض القطاعية، وكان أحد هذه الاتفاقات في اكوادور، يتضمن إنشاء مدارس ابتدائية في المناطق الريفية.
    Ciento cincuenta maestros portugueses enseñan portugués y forman a los maestros de las escuelas primarias en técnicas de enseñanza del portugués. UN ويوجد حاليا 150 مدرسا برتغاليا يدرسون اللغة البرتغالية ويدربون في الوقت نفسه مدرسي المدارس الابتدائية على المهارات اللازمة لتدريس البرتغالية.
    En el séptimo programa de estudios que comenzó a aplicarse en las escuelas primarias en 2000, en las escuelas secundarias inferiores en 2001 y en las escuelas secundarias superiores en 2002 se consolidaron las dos materias, que ahora son obligatorias tanto para niños como para niñas. UN وفي المناهج التعليمية السابعة التي بدأ تطبيقها في المدارس الابتدائية في سنة 2000، وفي المدارس الإعدادية في سنة 2001، وفي المدارس الثانوية في سنة 2000، أدمجت المادتان وأصبحت إلزامية بالنسبة لكل من البنين والبنات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد