ويكيبيديا

    "escuelas y centros de salud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدارس والمراكز الصحية
        
    • المدارس والمرافق الصحية
        
    • المدارس ومراكز الرعاية الصحية
        
    • المدارس والمرافق الطبية
        
    • المدارس ومراكز الصحة
        
    • مدارس ومراكز صحية
        
    Se ejecutaron 5 proyectos relacionados con la rehabilitación de orfanatos, las actividades de generación de ingresos para mujeres, y la rehabilitación de escuelas y centros de salud UN نفذت 5 مشاريع لإصلاح دور الأيتام، ومشاريع مدرة للدخل للنساء، وإصلاح المدارس والمراكز الصحية
    La reconstrucción de escuelas y centros de salud ha continuado ininterrumpidamente. UN كذلك تمضي على قدم وساق عملية إعادة بناء المدارس والمراكز الصحية .
    Debido a la escasez de agua, se mantienen camiones cisterna cuando es necesario, a fin de aliviar la escasez en los campamentos de refugiados en situaciones de emergencia y de abastecer a instalaciones tales como escuelas y centros de salud. UN ونظرا لندرة المياه، تستخدم مركبات صهريجية للحد من نقص المياه في مخيمات اللاجئين في حالات الطوارئ وإمداد المنشآت مثل المدارس والمراكز الصحية.
    c) Abstenerse de ocupar o utilizar escuelas y centros de salud, o sus inmediaciones, para fines que puedan convertirlos en objetivos militares; UN (ج) الامتناع عن احتلال المدارس والمرافق الصحية أو المناطق المجاورة لها، أو استخدامها لأغراض قد تحولها إلى أهداف عسكرية؛
    Si bien el UNICEF sigue participando en iniciativas de saneamiento en instituciones (principalmente en escuelas y centros de salud) y puede apoyar alternativas comunitarias (principalmente en situaciones de emergencia), sigue ocupándose principalmente de que los hogares dispongan sistemas de saneamiento seguros y económicos. UN 54 - وبينما تواصل اليونيسيف مشاركتها في تزويد المؤسسات بمرافق الصرف الصحي (في المدارس ومراكز الرعاية الصحية في المقام الأول) وتقدم دعمها لبدائل الصرف الصحي المحلية (لا سيما في حالات الطوارئ)، ستمضي في صب تركيزها على تزويد الأسر المعيشية بمرافق الصرف الصحي النظيفة والمقبولة التكلفة.
    El apoyo internacional a la reconstrucción de escuelas y centros de salud destruidos durante el conflicto pasado condujo a un mejoramiento notable del acceso a la educación y la atención de la salud. UN ومن جهة أخرى، فإن الدعم الدولي لإعمار المدارس والمراكز الصحية التي دُمرت أثناء الصراع في الماضي، قد أدى إلى تحسين فرص الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    Instalaciones, como escuelas y centros de salud y de recreo, son esenciales para la calidad de vida de las ciudades. UN 25 - وتعتبر المرافق من قبيل المدارس والمراكز الصحية والترفيهية أساسية لنوعية الحياة في المدن.
    El UNICEF apoya el uso de energías renovables en escuelas y centros de salud de muchos países y también promueve su utilización en los hogares para reducir los efectos que la contaminación del aire en locales cerrados tiene sobre la salud de los niños. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لاستخدام حلول الطاقة المتجددة في المدارس والمراكز الصحية في العديد من البلدان، وتروّج تلك الحلول في المنازل لتقليص آثار تلوث الهواء فيها على صحة الأطفال.
    El aumento y aceleración de las importaciones de materiales de construcción es otro componente esencial de la recuperación de Gaza y la construcción de escuelas y centros de salud. UN وتمثل زيادة واردات مواد البناء والتعجيل بها عنصرا آخر حاسما لإحداث الانتعاش في قطاع غزة، وكذلك لبناء المدارس والمراكز الصحية.
    Durante ese período, aproximadamente 270 funcionarios del OOPS que vivían en la Ribera Occidental no pudieron asistir a su trabajo en la oficina que el Organismo tiene en la Ribera Occidental ni en escuelas y centros de salud del OOPS situados en Jerusalén; los funcionarios que vivían en Jerusalén oriental no pudieron entrar en la Faja de Gaza. UN وأثناء هذا الوقت، منع قرابة ٢٧٠ من موظفي اﻷونروا القاطنين في الضفة الغربية من تأدية واجباتهم في مكتب الوكالة الميداني للضفة الغربية وفي المدارس والمراكز الصحية التابعة لﻷونروا الموجودة في القدس؛ ومنع الموظفون القاطنون في القدس الشرقية من دخول قطاع غزة.
    Declaró que era preciso dar participación a personal nacional en el proceso de programación y que las escuelas y centros de salud eran vías de entrada importantes para hacer realidad los objetivos de la CIPD que, según señaló, habían sido incorporados entre los objetivos del Milenio. UN وقال إن الصندوق أمامه ثلاثة تحديات كبيرة: فمن الضروري إشراك المسؤولين الوطنيين في عملية البرمجة وقال إن المدارس والمراكز الصحية هي مداخل هامة لتحقيق أهداف مؤتمر السكان والتنمية، وهي الأهداف التي أدمجت أيضا في أهداف الألفية.
    Según la Organización Mundial de la Salud, el aumento de la producción de algodón en estos países ha generado una mejora de la salud, como resultado de una mejor alimentación; también ha generado mejoras en la infraestructura física y social, como escuelas y centros de salud. UN وحسب بيانات منظمة الصحة العالمية، أدى التوسع في إنتاج القطن في هذه البلدان إلى تحسن الأحوال الصحية، نتيجة لتحسن التغذية؛ كما أدى إلى حدوث تحسن في الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية، مثل المدارس والمراكز الصحية.
    - El Banco se está preparando para ejecutar programas de fomento de la capacidad, capacitación y asistencia en inversión técnica, así como proyectos de intervención de emergencia en infraestructura y servicios y proyectos esenciales para rehabilitar escuelas y centros de salud. UN - يقوم البنك بالإعداد لتنفيذ برامج لبناء القدرات والتدريب والمساعدة التقنية الاستشارية ومشاريع التدخل الطارئ التي تشمل البنية الأساسية، والخدمات الأساسية، ومشاريع إعادة تأهيل المدارس والمراكز الصحية.
    La falta de seguridad de las principales carreteras y la quema de cientos de pueblos desde 2005, incluidas escuelas y centros de salud, también se añaden a este contexto, y como resultado, en las zonas muy afectadas por el conflicto muchos niños no acuden a la escuela desde hace meses o años. UN كما تفاقم الأمر على هذا الصعيد بسبب انعدام الأمن على الطرق الرئيسية وإحراق مئات القرى منذ عام 2005، بما في ذلك المدارس والمراكز الصحية. ونتيجة لذلك، لم يذهب العديد من الأطفال إلى المدارس لشهور أو لسنوات في المناطق الشديدة التأثر بالنزاع.
    Se han destruido escuelas y centros de salud en los ataques e incendios de pueblos cometidos por todas las partes en el conflicto en la zona septentrional de la República Centroafricana. UN 44 - كما تعرضت المدارس والمراكز الصحية للتدمير حيث هوجمت القرى وأُحرقت من قبل جميع أطراف النزاع في الجزء الشمالي من الجمهورية.
    El número de ataques contra escuelas y centros de salud aumentó en 2011, año en que se registraron 53 incidentes contra escuelas y centros de salud en los Kivus y la Provincia Oriental, en comparación con 23 incidentes en 2010. UN 37 - وارتفع عدد الهجمات ضد المدارس والمراكز الصحية في عام 2011، حيث وقع 53 حادثا ضد المدارس والمراكز الصحية في مقاطعتي كيفو ومحافظة أوريينتال، مقابل 23 حادثا في عام 2010.
    Además, facilitó materiales de comunicación sobre la gripe aviar al sistema educativo y puso en marcha una iniciativa para suministrar agua potable a escuelas y centros de salud. UN كما وفرت مواد إعلامية عن أنفلونزا الطيور للنظم التعليمية، وشرعت في مبادرة لإمداد المدارس والمرافق الطبية بمياه الشرب المأمونة.
    La segunda etapa prevé el establecimiento de centros agropastoriles que contribuirán a facilitarle a la población de pastores, y a las mujeres en particular, un mejor acceso al agua y también a las escuelas y centros de salud comunitarios que con el tiempo se establecerán ahí. UN والمرحلة الثانية انطوت على إنشاء مراكز زراعية رعوية تتيح للسكان الرعويين، وللنساء على وجه الخصوص، إمكانية أكبر للحصول على المياه وللوصول إلى المدارس ومراكز الصحة المجتمعية التي ستُفتتح هناك في نهاية المطاف.
    Las FDLR fueron responsables de 21 casos de destrucción y saqueo de escuelas y centros de salud en 2011. UN وكانت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا مسؤولة عن 21 حالة تدمير ونهب استهدفت مدارس ومراكز صحية في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد