ويكيبيديا

    "ese anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذلك المرفق
        
    • هذا المرفق
        
    • المرفق السابع
        
    • المرفق دال
        
    • المرفق المذكور
        
    • القائمة الواردة بالمرفق
        
    • بالمرفق الأول لاتفاقية
        
    • الواردة بالمرفق الأول
        
    • وذلك المرفق
        
    • المرفق اﻷول باﻻتفاقية
        
    El representante señaló que los desafíos señalados se expresaron como un subtítulo de ese anexo. UN وأشار إلى أن التحديات التي جرى تحديدها وضعت كعناوين فرعية في ذلك المرفق.
    En los párrafos 19 a 46 se exponen en detalle los principios normativos en que se funda ese anexo al Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada del PNUD. UN وتبرز الفقرات ١٩ إلى ٤٦ ما يرد في ذلك المرفق من مبادئ معيارية بشأن القواعد والنظم المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En especial, no era claro si dicho documento reemplazaría o invalidaría de alguna otra manera el texto de ese anexo, que era producto de negociaciones cuidadosas y detalladas. UN ومن غير الواضح بصفة خاصة هل ستبطل أي وثيقة من هذا القبيل أحكام ذلك المرفق التي تمثل ثمرة مفاوضات دقيقة ومستفيضة.
    En la sección B de ese anexo figura un desglose de las necesidades periódicas mensuales y los costos anuales correspondientes. UN ويبين الجزء باء من هذا المرفق توزيع الاحتياجات الشهرية المتكررة والتكاليف السنوية المقابلة لها.
    En síntesis, en ese anexo se indica que los gastos de apoyo son los indicados en el cuadro 4 infra: UN والخلاصة أن هذا المرفق يبين أن تكاليف الدعم مطابقة لما هو وارد في الجدول ٤ أدناه.
    También se indican en ese anexo las comunicaciones presentadas por escrito por gobiernos y organizaciones no gubernamentales para su distribución en el período de sesiones. UN وترد الإشارة أيضاً في المرفق السابع إلى الرسائل المكتوبة التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتوزيعها خلال الدورة.
    ese anexo se ha actualizado y adjuntado al presente informe como anexo II. UN وقد استكمل ذلك المرفق وألحق بهذا التقرير بوصفه المرفق الثاني. المسار 1
    En lo que respecta al anexo II, el párrafo 9 de ese anexo también es nuevo. UN ننتقل الآن إلى المرفق الثاني. الفقرة 9 في ذلك المرفق جديدة أيضا.
    ese anexo debería someterse a aprobación lo antes posible y el proyecto de guía debería remitirse explícitamente a dicho anexo. UN وقال إنه ينبغي تقديم ذلك المرفق لاعتماده في أسرع وقت ممكن وأنه ينبغي أن يتضمن مشروع الدليل إشارة صريحة إليه.
    Teniendo en cuenta cada uno de los criterios específicos establecidos en el anexo II del Convenio, el Comité llegó a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de ese anexo. UN ووفقاً للشروط المحددة المنصوص عليها في المرفق الثاني من الاتفاقية، خلصت اللجنة إلى أن معايير ذلك المرفق قد استوفيت.
    Por consiguiente, la primera propuesta exigiría que las jurisdicciones optaran por ser incluidas en ese anexo. UN ومن شأن الاقتراح الأول أن يشترط بالتالي على الولايات القضائية أن تختار إدراجَها في ذلك المرفق.
    Desde noviembre de 2011, el Organismo ha obtenido más información que ha vuelto a corroborar el análisis que figura en ese anexo. UN وحصلت الوكالة على مزيد من المعلومات منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وهي معلومات أيَّدت كذلك التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    Desde noviembre de 2011, el Organismo ha obtenido más información que ha vuelto a corroborar el análisis que figura en ese anexo. UN وحصلت الوكالة على مزيد من المعلومات منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وهي معلومات أيَّدت كذلك التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    Desde noviembre de 2011, el Organismo ha obtenido más información que ha vuelto a corroborar el análisis que figura en ese anexo. UN وحصلت الوكالة على مزيد من المعلومات منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وهي معلومات أيَّدت كذلك التحليل الوارد في ذلك المرفق.
    En ese anexo figura una recomendación relativa al establecimiento de un grupo especial de expertos con objeto de que preste asistencia al Centro de Actividades Regionales para Zonas Especialmente Protegidas, encargado de la aplicación del Plan de Acción, en cuestiones científicas y técnicas. UN ويتضمن ذلك المرفق توصية بشأن تشكيل فريق مخصص من الخبراء يرمي الى مساعدة مركز النشاط اﻹقليمي للمناطق المحمية بصفة خاصة، وهو المسؤول عن تنفيذ خطة العمل، فيما يخص المسائل العلمية والتقنية.
    Teniendo en cuenta su experiencia en el examen de las primeras comunicaciones de las Partes que figuran en el anexo I de la Convención y el hecho de que algunas Partes que figuran en ese anexo no han presentado aún sus comunicaciones, UN وإذ تأخذ في اعتبارها خبرتها في النظر في البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، وأن بعض اﻷطراف المدرجة في ذلك المرفق لم تقدم بلاغاتها بعد،
    Ciertas delegaciones han considerado que la Convención Internacional contra el reclutamiento, la utilización, la financiación y el entrenamiento de mercenarios debería figurar en ese anexo. UN وقد رأى بعض الوفود أن هذا المرفق يجب أن يتضمن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    En ese anexo se trata de las instituciones terciarias así como de las primarias y secundarias. UN كما يشمل هذا المرفق المؤسسات الجامعية، فضلاً عن المدارس الابتدائية والثانوية.
    La Sra. Hampson expresó una opinión análoga y señaló que el Grupo de Trabajo sobre empresas transnacionales sería el foro apropiado para elaborar ese anexo. UN وأبدت السيدة هامبسون رأياً مماثلاً، وأشارت إلى أن الفريق العامل المعني بالشركات عبر الوطنية هو المحفل المناسب لإعداد مثل هذا المرفق.
    En algunas regiones existe una importante colaboración entre países, ya que se usan inversiones de países enumerados en el anexo VII para promover un mejor manejo ambientalmente racional de los desechos en países cercanos no enumerados en ese anexo. UN وتوجد في بعض الأقاليم أنشطة تعاونية هامة بين البلدان، باستخدام استثمارات من أحد البلدان المدرجة في المرفق السابع لتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في بلدان مجاورة من البلدان غير المدرجة في المرفق السابع.
    1. Cada Parte no deberá permitir el uso del mercurio en los procesos de fabricación incluidos en el anexo D, salvo de conformidad con una exención para uso permitido incluido en ese anexo respecto de la cual la Parte se haya registrado, como se dispone en el artículo 14. UN 1 - لا يجوز لأي طرف أن يسمح باستخدام الزئبق في عمليات التصنيع الواردة في المرفق دال إلاّ وفقاً لإعفاء من أجل استخدام مسموح به مُدرَج في ذلك المرفق يكون قد تم تسجيل الطرف لأجله على النحو المنصوص عليه في المادة 14.
    Teniendo en cuenta cada uno de los criterios específicos indicados en el anexo II del Convenio de Rotterdam, el Comité llegó a la conclusión de que se habían cumplido los criterios de ese anexo. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها كلاً من المعايير المحددة في المرفق الثاني من اتفاقية روتردام، وخلُصت إلى أنه قد تم استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق المذكور.
    Los neumáticos propiamente dichos no se pueden clasificar en ninguna categoría de corrientes de desechos incluidas en la primera parte del anexo I del Convenio (categorías Y1 a Y18), aunque contengan elementos o compuestos incluidos en ese anexo. UN 53 - ولا تدخل الإطارات في حد ذاتها ضمن أي فئة من فئات مسارات النفايات في الجزء الأول من المرفق الأول لاتفاقية بازل (الفئات Y1 - Y18)، مع أنها تحتوي بالفعل على عناصر أو مركبات مدرجة في القائمة الواردة بالمرفق الأول لاتفاقية بازل.
    Las partes tienen la obligación de facilitar anualmente a la Comisión datos estadísticos, biológicos y otra información en cumplimiento de lo dispuesto en ese anexo. UN ويجب على الأطراف تقديم بيانات ومعلومات إحصائية وبيولوجية وغير ذلك من المعلومات والبيانات بما يتماشى وذلك المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد