ويكيبيديا

    "ese componente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا العنصر
        
    • ذلك العنصر
        
    • لهذا العنصر
        
    • هذا المكون
        
    • تلك القطعة
        
    Sin embargo, a medida que maduraba el programa, ese componente se fue reduciendo. UN إلا أن هذا العنصر قد خفض بعد أن بلغ البرنامج مرحلة الاكتمال.
    Desde luego, es imposible evaluar con exactitud el costo de ese componente, que varía de una persona a otra y según la complejidad de cada caso. UN ومن المستحيل، طبعا، تقديم تقدير دقيق لتكاليف هذا العنصر الذي يختلف باختلاف اﻷشخاص المعنيين وبمدى تعقد كل قضية.
    Por consiguiente, solicito la autorización del Consejo de Seguridad para el despliegue de ese componente, integrado por 155 observadores militares, por un período de tres meses. UN وبناء عليه، أطلب اﻵن إذن مجلس اﻷمن لنشر هذا العنصر المؤلف من ٥٥١ مراقبا عسكريا لمدة ثلاثة أشهر.
    Por tanto, no se han calculado las sumas y la variación en los fondos necesarios para ese componente todavía oscilaba ente los 35 y los 65 millones de dólares EE.UU. UN وهكذا لم يجر حساب أي أرقام جديدة، وظل الفرق في متطلبات التمويل في إطار ذلك العنصر يصل إلى ما بين 35 مليون و65 مليون دولار.
    Ucrania apoya por completo los esfuerzos del Secretario General con miras a fortalecer ese componente de las actividades de las Naciones Unidas. UN وتدعم أوكرانيا دعما كاملا جهود الأمين العام التي تهدف إلى تعزيز ذلك العنصر من أنشطة الأمم المتحدة.
    A ello se debe el aumento de la proporción de puestos del PNUD asignados a ese componente en relación con los asignados a la sede, en comparación con el período 1998–1999. UN ويظهر هذا في زيادة نسبة وظائف البرنامج اﻹنمائي المخصصة لهذا العنصر فيما يتعلق بالمقر، مقارنة بالفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Por consiguiente, el Grupo ha hecho ajustes en la estimación de costos de ese componente. UN وبناء على ذلك، أدخل الفريق تعديلات على تقديرات تكلفة هذا المكون.
    En consecuencia, parece fundamental que cualquier búsqueda de una solución pacífica tenga debidamente en cuenta ese componente. UN ولذا يبدو جوهريا أن أي سعي للتوصل إلى حل سلمي ينبغي أن يأخذ هذا العنصر في الاعتبار.
    ese componente ayudaría también en el fomento de la capacidad de las instituciones nacionales y las organizaciones no gubernamentales. UN وسيساعد هذا العنصر أيضا في بناء قدرات المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية.
    No se podrá resolver el problema a menos que se subraye ese componente. UN وأردفت قائلة إن المشكلة لا يمكن حلها بدون التأكيد على هذا العنصر.
    Según algunos miembros de la Comisión, esa práctica no era compatible con una aplicación coherente de ese componente de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN ورأى بعض أعضاء اللجنة أن هذه الممارسة تتنافى مع اتباع نهج متماسك فيما يتعلق بتنفيذ هذا العنصر من علاوة التنقل والمشقة.
    Sin embargo, se necesitarán recursos adicionales para establecer ese componente. UN غير أن استحداث هذا العنصر قد يتطلب موارد إضافية.
    Se expresó preocupación por la inclusión de ese componente en la órbita del Departamento de Gestión. UN وأعرب عن مشاغل فيما يتعلق بإدراج هذا العنصر تحت إدارة الشؤون الإدارية.
    El derecho a reparación difícilmente puede realizarse completamente sin ese componente vital que es el derecho a conocer la verdad. UN ويكاد يكون من المستحيل إنفاذ الحق في التعويض إنفاذاً تاماًَ دون هذا العنصر الحيوي، ألا وهو الحق في معرفة الحقيقة.
    Sin embargo, el grupo observa que ello introducirá una mayor inestabilidad en ese componente del índice de desarrollo humano. UN لكن الفريق يلاحظ أن من شأن ذلك أن يأتي بقدر أكبر من التقلب في هذا العنصر من مؤشر التنمية البشرية.
    También se expresó preocupación por el hecho de que en ese componente hubiera indicadores de progreso más cuantitativos que cualitativos. UN وأعرب أيضا عن الانشغال من كون عدد مؤشرات الإنجاز الكمية في هذا العنصر أكبر من عدد مؤشرات الإنجاز النوعية.
    Es importante que se incorpore ese componente en el examen. UN ومن المهم إدخال ذلك العنصر في الاستعراض.
    Los Estados partes deben examinar la posibilidad de ampliar el alcance de la concesión para que incluya ese componente. UN ويجب على الدول الأطراف النظر في توسيع نطاق المنحة بحيث تغطي ذلك العنصر.
    En diciembre pasado el Gobierno de Haití pidió que se renovara ese componente durante un año. UN وفي شهر كانون اﻷول/ديسمبر الماضي، طلبت حكومة هايتي تجديد فترة ولاية ذلك العنصر لسنة واحدة.
    La policía civil de la Misión de la Unión Africana en el Sudán y la policía de las Naciones Unidas prevista en los paquetes de apoyo ligero y pesado para la Misión de la Unión Africana serán el núcleo de ese componente. UN وستشكل الشرطة المدنية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي والشرطة التابعة للأمم المتحدة المنصوص عليهما في مجموعتي الدعم الخفيف والدعم القوي الجزء الأساسي لهذا العنصر.
    En el Ecuador, el Gobierno ha firmado un acuerdo de préstamo con el Banco Mundial para fortalecer y aumentar los servicios básicos de salud, incluido el suministro de anticonceptivos para el año 1994, momento justo en que puede terminar la asistencia del FNUAP para ese componente. UN وفي اكوادور وقعت الحكومة على اتفاق للحصول على قرض من البنك الدولي بغية توطيد خدمات الصحة والتوسع فيها، بما في ذلك خدمات توريد وسائل منع الحمل بحلول عام ١٩٩٤، أي فور الانتهاء المحتمل للمساعدة التي يقدمها الصندوق الى هذا المكون.
    El resultado de tus acciones hizo que Cheng consiguiera ese componente. Open Subtitles أفعالك ادت إلي حصول "تشينج" علي تلك القطعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد