ese Departamento se creó a instancias del Departamento de Asuntos de la Mujer. | UN | وتم إنشاء هذه الإدارة أساسا بسبب تشجيع من إدارة شؤون المرأة. |
Durante 17 años, trabajó al servicio del Secretario General de ese Departamento, cargo que también desempeñó, y se ocupó del enlace con otros departamentos. | UN | وقد عملت في هذه الإدارة لمدة 17 عاما في منصب وكيل الأمين العام وكانت مسؤولة عن التنسيق مع الإدارات الأخرى. |
ese Departamento realiza inspecciones in situ de los organismos públicos, formula recomendaciones sobre medidas correctivas y supervisa su aplicación. | UN | وتزور هذه الإدارة الهيئات الحكومية لتفقّد سير العمل فيها وتضع توصيات لاتخاذ إجراءات تصحيحية وترصد تنفيذها. |
La Secretaría debería estudiar posibles formas de aprovechar las capacidades de ese Departamento y comunicar sus conclusiones a la Comisión. | UN | وطالب الأمانة العامة بأن تلتمس سبلا للانتفاع من قدرات تلك الإدارة والإبلاغ عما تتوصل إليه من نتائج. |
En el marco de ese Departamento se ofrecían varios cursos nocturnos. | UN | وكان يقدَّم في تلك الإدارة عدد من الدورات الدراسية النسائية لغير المتفرغين. |
Había cerca de 11 grandes en ese Departamento. | Open Subtitles | كان هناك ما يقارب 11 كبيـر في تلك الشقة.. |
No se aprecia con claridad cómo cumple esa función ese Departamento de la Secretaría. | UN | وليس واضحا كيف تؤدي هذه الإدارة التابعة للأمانة العامة هذه المهمة. |
ese Departamento se ha venido reestructurando, incluso durante la crisis de Timor Oriental, y aún no se dispone de un organigrama definitivo a la hora de redactar el presente informe. | UN | وتشهد هذه الإدارة عملية إعادة تشكيل لهياكلها منذ حين يشمل فترة الأزمة في تيمور الشرقية، ولم يكن مخطط الهيكل التنظيمي النهائي متوفراً عند صياغة هذا التقرير. |
ese Departamento estaba presidido por una mujer que era miembro ejecutivo de la Comisión. | UN | وترأس هذه الإدارة امرأة تمثل عضواً تنفيذياً في اللجنة. |
Los elementos progresistas del Gobierno y de la sociedad civil han sido instrumentales para bloquear hasta ahora el establecimiento de ese Departamento. | UN | وحال أفراد تقدميون في الحكومة والمجتمع المدني دون عودة هذه الإدارة حتى الآن. |
La principal esfera de responsabilidad de ese Departamento es la concienciación y sensibilización acerca de la legislación en materia de defensa de la competencia y de protección del consumidor. | UN | أهم اختصاصات هذه الإدارة هي التوعية والتحسيس بقوانين المنافسة وحماية المستهلك. |
ese Departamento se encarga de la aplicación de la Ley de Protección del Consumidor. | UN | تتولى هذه الإدارة إنفاذ قانون حماية المستهلك؛ |
Mi delegación apoya la propuesta de crear un nuevo puesto de Subsecretario General para apoyar la coherencia en la formulación de políticas y la gestión de políticas en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el establecimiento de una nueva dependencia de planificación de políticas en ese Departamento. | UN | ويؤيد وفدي اقتراح إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء وحدة لتخطيط السياسات في تلك الإدارة. |
El Secretario General propone además que las funciones y los recursos de la Sección de Cartografía se transfieran del Departamento de Información Pública al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ya que los productos de esa Sección se ajustan más a las necesidades y actividades de ese Departamento. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا نقل وظائف وموارد دائرة رسم الخرائط من إدارة شؤون الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام نظرا لأن نواتج الدائرة تلائم بشكل أكبر احتياجات وأنشطة تلك الإدارة. |
Al encomiar al Coordinador del Socorro de Emergencia y a sus colaboradores por su excelente desempeño hasta el momento, reconocemos la gran dificultad de las tareas que encaran y estamos resueltos a seguir dándole nuestro apoyo a ese Departamento. | UN | وبإشادتنا بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وموظفيه على أدائهم الممتاز لحد الآن، نعترف بالمهمة الصعبة التي أنيطت بهم ونعتزم الاستمرار في دعم تلك الإدارة. |
Una vez establecido el Departamento de Seguridad y Vigilancia, la Unión Europea agradecería mayor claridad en el reparto de responsabilidades entre ese Departamento y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tanto a nivel operacional como a nivel estratégico. | UN | ولما كانت إدارة السلامة والأمن قد وطدت وجودها، فإن الاتحاد الأوروبي يرحب بقدر أكبر من الوضوح بشأن تقسيم المسؤوليات بين تلك الإدارة وإدارة عمليات حفظ السلام على كل من الصعيدين التشغيلي والاستراتيجي. |
No aceptes ese Departamento. ¿Te mudarías conmigo? | Open Subtitles | لا تأخذي تلك الشقة هل تنتقلين للعيش معي؟ |
Oye, todos nuestros grandes recuerdos de los 20 años sucedieron en ese Departamento. | Open Subtitles | كل ذكريايتنا العظيمة من العشرين سنة التي قضيناها معا حدثت في تلك الشقة |
¡No, Stace! No puedo trabajar en ese Departamento. | Open Subtitles | لا, ستايسي, لا أستطيع الذهاب للعمل في ذلك القسم. |
Si se excluye ese Departamento de las estadísticas, la proporción de mujeres aumenta al 32,8%. | UN | وإذا استُبعدت هذه الوزارة من الإحصاءات، ترتفع النسبة إلى 32.8 في المائة. |
La comida, la calefacción, la renta de ese Departamento enorme. | Open Subtitles | الطعام، الكهرباء، الإيجار لتلك الشقة الهائلة حيث نعيش |
Posteriormente, ese Departamento puso en marcha en colaboración con la UNESCO actividades que se desarrollarían a lo largo de 2005. | UN | وقد نفذ هذا القسم بعد ذلك أنشطة بالتعاون مع اليونسكو ليجري العمل بها في عام 2005. |
Hemos cerrado ese Departamento. No hay más puerta a puerta. | Open Subtitles | لقد أقفلنا ذاك القسم, لم يعد هناك باعة جوالون |
En lo que respecta a la plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, preocupa a Nigeria que las recientes reducciones del personal de ese Departamento en la Sede redunden en menoscabo de la valiosa tarea que éste desempeña y pongan en peligro el éxito de futuras operaciones de mantenimiento de la paz, si con ello se pierde la valiosa experiencia acumulada a través de los años. | UN | ٤٦ - وفيما يتعلق بتزويد إدارة عمليات حفظ السلام بالموظفين، قال إن نيجيريا تشعر بالقلق من أن تؤدي التخفيضات اﻷخيرة في موظفي المقر بهذه اﻹدارة إلى تقويض أعمالها القيمة وإلى تهديد نجاح عمليات حفظ السلام في المستقبل إذا ما أدت إلى فقدان الخبرة الثمينة التي تراكمت عبر السنين. |
Debería fortalecerse aún más la función de coordinación de ese Departamento entre los distintos organismos competentes, incluso mediante memorandos oficiales de entendimiento con ellos. | UN | وينبغي زيادة تعزيز الدور التنسيقي الذي تؤديه هذه اﻹدارة بين مختلف الوكالات المختصة، بما في ذلك إبرام مذكرات تفاهم رسمية معها. |
La Directiva 5100.77 del Departamento de Defensa, sobre los programas relativos al derecho de la guerra, ordena que las dependencias de ese Departamento establezcan y pongan en práctica programas efectivos de prevención de las violaciones del derecho de la guerra, incluso de formación en ese derecho y de difusión de materiales sobre él. | UN | رقم 5100-77 الصادر عن وزارة الدفاع وبرنامج قانون الحرب، الذي تنظمه الوزارة نفسها يتطلبان من العاملين في تلك الوزارة أن يضعوا وينفذوا برامج فعالة لمنع انتهاك قانون الحرب، بما في ذلك التدريب على ذلك القانون ونشر المعرفة به. |
No sé a qué se dedicarán en ese Departamento. | Open Subtitles | ففي كلّ الأحوال ليست لديّ فكرة عمّا يفعلونه في تلك الدائرة |
Pero sabía cómo contratar científicos, porque me gusta ese Departamento. | TED | ولكنني أعرف كيف أعيّن علماء، لأنني على معرفة ببعض الأمور المتعلقة بهذا القسم. |
Dejame que lo pase a ese Departamento. | Open Subtitles | نعم، تَركَني أَنْقلُك إلى ذلك القسمِ. |
Él vivía en la misma cuadra... cuando teníamos ese Departamento en la 69 y 2. | Open Subtitles | كان يسكن أخر الشارع حين كنا نقطن بتلك الشقة على تقاطع الشارع 69 والثاني |