ويكيبيديا

    "ese derecho inalienable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الحق غير القابل للتصرف
        
    • بهذا الحق غير القابل للتصرف
        
    ese derecho inalienable no debe menoscabarse mediante acuerdos y compromisos adicionales para los países que no planteen una amenaza. UN وينبغي ألا يجري الانتقاص من هذا الحق غير القابل للتصرف باتفاقات أو التزامات إضافية لبلدان لا تشكل تهديدا.
    Por consiguiente, toda propuesta que tenga como fin limitar el ejercicio de ese derecho inalienable debe ser firmemente rechazada. UN لذلك، ينبغي أن ترفض أي مقترحات تهدف إلى الحد من هذا الحق غير القابل للتصرف رفضا قويا.
    Por consiguiente, toda propuesta que tenga como fin limitar el ejercicio de ese derecho inalienable debe ser firmemente rechazada. UN لذلك، ينبغي أن ترفض أي مقترحات تهدف إلى الحد من هذا الحق غير القابل للتصرف رفضا قويا.
    ese derecho inalienable debía ser respetado durante la elaboración del proyecto de declaración y aplicado a los pueblos indígenas. UN وينبغي التمسك بهذا الحق غير القابل للتصرف أثناء إعداد مشروع الإعلان وتطبيقه على السكان الأصليين.
    Los pueblos indígenas, como todos los pueblos de la tierra, tienen ese derecho inalienable. UN فللشعوب الأصلية، مثل جميع شعوب الأرض، الحق في التمتع بهذا الحق غير القابل للتصرف.
    Si bien más de 80 países han logrado la independencia, la labor de descolonización no estará terminada hasta que todos los pueblos puedan ejercer ese derecho inalienable. UN وعلى الرغم من حصول أكثر من 80 بلدا على الاستقلال، لن يتم العمل الرامي إلى إنهاء الاستعمار إلا عندما تتمكن جميع الشعوب من ممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف.
    Por lo tanto, es importante respetar ese derecho y que todos los pueblos sujetos a dominio colonial u ocupación extranjera puedan disfrutar de ese derecho inalienable. UN وعليه من الأهمية بمكان بالنسبة لهذا الحق أن يتحقق وأن يكون لجميع الشعوب الرازحة تحت السيطرة الاستعمارية أو الاحتلال الأجنبي الحق في إعمال هذا الحق غير القابل للتصرف.
    Es esencial que a los pueblos que viven en los territorios no autónomos, entre ellos el pueblo saharaui, se les permita ejercer ese derecho inalienable. UN فمن الضروري السماح للشعوب التي تعيش في الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي، مثل الشعب الصحراوي، بممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف.
    Hacemos hincapié en que ese derecho inalienable no se debe limitar en ningún caso, ni siquiera por causa de ulteriores consideraciones políticas. UN ونؤكد أنه لا يجوز تقييد هذا الحق غير القابل للتصرف تحت أي ظرف من الظروف، بما في ذلك عبر الاعتبارات السياسية الخارجية الخفية.
    Sin embargo, la India, el Pakistán y las Naciones Unidas habían prometido ese derecho inalienable e irrevocable al pueblo de Jammu y Cachemira, en un gran número de resoluciones del Consejo de Seguridad. La comunidad internacional tiene la obligación ineludible de respetar ese compromiso; UN وقد وُعدت هذه الولاية من قبل الهند وباكستان واﻷمم المتحدة بممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف والذي لا رجعة فيه، بموجب العديد من قرارات مجلس اﻷمن إن احترام هذا التعهد يعد التزاما له قوة تنفيذية من قبل المجتمع الدولي؛
    Hoy todavía, los pueblos palestino y saharaui aspiran a gozar, de manera legítima, de ese derecho inalienable. UN ويتطلع، حتى اليوم، كل من الشعب الفلسطيني والشعب الصحراوي إلى التمتع، بشكل مشروع، بهذا الحق غير القابل للتصرف.
    El reconocimiento de ese derecho inalienable es una parte central del trato concertado cuando se creó el régimen de desarme y no proliferación nucleares. UN وقد شكـَّـل الاعتراف بهذا الحق غير القابل للتصرف جزءا رئيسيـا من الصفقة التي تم إبرامها عند وضع نظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.
    El reconocimiento de ese derecho inalienable es una parte central del trato concertado cuando se creó el régimen de desarme y no proliferación nucleares. UN وقد شكـَّـل الاعتراف بهذا الحق غير القابل للتصرف جزءا رئيسيـا من الصفقة التي تم إبرامها عند وضع نظام نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار.
    El Grupo destaca que, con arreglo a lo estipulado en ese artículo, nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar ese derecho inalienable. UN وتؤكد المجموعة أنه وفقا لما هو منصوص عليه في تلك المادة، يحظر تفسير أي حكم من أحكام المعاهدة بما يفيد إخلاله بهذا الحق غير القابل للتصرف.
    El Grupo destaca que, con arreglo a lo estipulado en ese artículo, nada de lo dispuesto en el Tratado se interpretará en el sentido de afectar ese derecho inalienable. UN وتؤكد المجموعة أنه وفقا لما هو منصوص عليه في تلك المادة، يحظر تفسير أي حكم من أحكام المعاهدة بما يفيد إخلاله بهذا الحق غير القابل للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد