ويكيبيديا

    "ese error" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الخطأ
        
    • ذلك الخطأ
        
    • لهذا الخطأ
        
    • هذه الغلطة
        
    • تلك الغلطة
        
    • وهذا الخطأ
        
    • بذلك الخطأ
        
    • نفس الخطأ
        
    • بهذا الخطأ
        
    • ذلك الخطأِ
        
    • تلك الغلطه
        
    • هذا الخطا
        
    • بهذه الغلطة
        
    De hecho, de cometerse ese error grave se podría dar origen a un círculo vicioso de odio, venganza y aislamiento en el plano mundial. UN وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية.
    Y estoy intentando hacer todo lo que puedo para arreglar ese error con mamá. Open Subtitles وأنا أحاول أن أفعل كل ما بوسعي لإصلاح هذا الخطأ مع والدتك
    ese error no debe agravarse viviendo por encima de los propios medios ambientales. UN ويجب على العالم ألا يضاعف هذا الخطأ بالعيش على نحو يجاوز إمكانياته البيئية.
    Sin embargo, la buena noticia es que hoy estamos todos aquí para corregir ese error. UN غير أن الخبر السار هو أننا موجودون هنا جميعا اليوم لتصحيح ذلك الخطأ.
    El pueblo norteamerícano pagará ese error con sangre. Open Subtitles الشعب الأمريكي سيدفع لهذا الخطأ في الدمّ.
    Bélgica apareció citada en el informe de Amnistía Internacional por no haber revelado todos los hechos relacionados con los incidentes de Somalia, pero ese error se ha rectificado: se han iniciado 270 investigaciones sobre esos acontecimientos, y algunas de ellas ya están terminadas. UN وقد أشارت منظمة العفو الدولية في تقريرها إلى أن بلجيكا امتنعت عن كشف الوقائع الكاملة لما حدث في الصومال، ولكن هذا الخطأ يجري تصحيحه: فقد بدأ إجراء ٠٧٢ تحقيقاً في هذه اﻷحداث، واستُكمل عدد منها بالفعل.
    Las consecuencias negativas de ese descuido son evidentes para todos y no debe repetirse ese error. UN والآثار السلبية المترتبة على ذلك الإهمال بادية للجميع. ويجب ألاّ يتكرر هذا الخطأ.
    La Sala de Apelaciones consideró que ese error había representado una denegación de justicia. UN وارتأت دائرة الاستئناف أن هذا الخطأ قد أخل بكفالة العدالة.
    Consideramos que hoy la Asamblea ha agravado ese error. UN واليوم، نعتقد أن الجمعية العامة قد ضاعفت من هذا الخطأ.
    ese error también podría tener la forma de una palabra incorrecta que pudiera modificar el significado de la comunicación. UN ومن الممكن أيضاً أن يأخذ هذا الخطأ شكل كلمة غير صحيحة قد تغير معنى الخطاب.
    El orador querría recibir una explicación de ese error. UN وأعرب عن أمله في الحصول على إيضاح بشأن هذا الخطأ.
    El Experto independiente exhorta a la judicatura de Burundi a que corrija ese error judicial. UN ودعا الخبير المستقل الهيئة القضائية في بوروندي لتصحيح هذا الخطأ القانوني.
    El Grupo pide disculpas por la aparición de ese error en su informe. UN والفريق يعتذر عن هذا الخطأ الذي ورد في تقريره ذاك.
    En 1997 y 1998 el departamento de aduanas había codificado erróneamente las importaciones de metilbromuro y la Parte estaba tratando de rectificar ese error. UN ففي عامي 1997 و1998 قامت إدارة الجمارك بوضع ترميز خاطئ لواردات بروميد الميثيل وكان الطرف يحاول تصويب هذا الخطأ.
    Deseamos pedir a la Secretaría que corrija ese error. UN ونود أن نطلب إلى اﻷمانة العامة تصحيح ذلك الخطأ.
    Los economistas más perspicaces de nuestros tiempos han venido señalando ese error, y ahora debemos prestarles atención. UN وقد ظل علماء الاقتصاد اﻷشد بصيرة في عصرنا يشيرون إلى ذلك الخطأ.
    Por esto, la resolución es, en cierta medida, también una forma de enmendar ese error cometido. UN ولذلك، فإن الحل نوعاً ما يتمثل أيضاً في تصويب ذلك الخطأ.
    24. Debido a ese error administrativo, el Grupo recomendó que no se otorgara indemnización por las pérdidas D5 del reclamante. UN 24- ونتيجة لهذا الخطأ الكتابي، كان الفريق قد أوصى بعدم دفع تعويض بشأن هذه المطالبة التي شملت خسائر من الفئة دال-5.
    Ya alguien cometió ese error, entonces ya no lo puedo hacer yo. TED لقد ارتكب أحدهم هذه الغلطة وبهذا لا أستطيع عملها الآن.
    Pero no tenemos tiempo para esperar ese error. Open Subtitles لا يوجد متسع من الوقت لدينا لانتظار تلك الغلطة
    ese error histórico da una idea de la validez del resto de la declaración del representante de Israel. UN وهذا الخطأ التاريخي يعطي فكرة عن مدى صحة بقية الكلمة التي ألقاها ممثل إسرائيل.
    Yo cometí ese error. Por poco me mata. Open Subtitles فقد قمت بذلك الخطأ وكادت أن تقتلني تقريباً
    - Si escribes una pieza para gaita. - Jamás volveré a cometer ese error. Open Subtitles لو كتبت كتاباً كلا، لن أخطئ نفس الخطأ ثانية
    La Junta se preguntó si se había informado al Secretario General de ese error evidente o si se le había consultado al respecto y, en consecuencia, decidió lo siguiente: UN وتساءل المجلس عما إذا كان اﻷمين العام قد أحيط علما بهذا الخطأ الواضح أو تمت استشارته بشأنه، وبناء على ذلك قرر ما يلي:
    Tengo la impresión de que vosotros dos nunca cometeréis ese error Open Subtitles عندي احساس انتم الإثنان لَنْ ترتكبوا ذلك الخطأِ.
    No creo que nunca nadie cometa ese error, Sassenach, pero tampoco creo que alguien lo cometa con la esposa de Colum. Open Subtitles لاأعتقد بأن أي احد ليرتكب تلك الغلطه أيتها الانكليزيه ولكن,عندها لاأعتقد بأن أحدهم قادر على قول عن زوجة الكولوم أيضاً
    Debería haberme bañado en ella hace mucho tiempo, pero vamos a rectificar ese error. Open Subtitles كان يجب أن استحم به منذ وقت طويل ولكني سأتدارك هذا الخطا
    Bueno, usted no hará ese error de nuevo. Frasier, Frasier ... olvidalo. Open Subtitles حسناً لن تقوم بهذه الغلطة ثانيةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد