ويكيبيديا

    "ese estado o de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تلك الدولة أو
        
    • هذه الدولة أو
        
    ii) un amigable componedor que no tenga la nacionalidad de ese Estado o de ninguno de esos Estados, que será elegido de la lista. UN `٢` موفقاً واحدا من غير جنسية تلك الدولة أو احدى تلك الدول يُختار من القائمة.
    ii) Un amigable componedor que no tenga la nacionalidad de ese Estado o de ninguno de esos Estados, que será elegido de la lista. UN `٢` موفﱢقا واحدا من غير جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول يُختار من القائمة.
    ii) Un amigable componedor que no tenga la nacionalidad de ese Estado o de ninguno de esos Estados, que será elegido de la lista; UN ' ٢ ' موفقاً واحداً لا يحمل جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول ويتم اختياره من القائمة.
    i) un amigable componedor de la nacionalidad de ese Estado o de uno de esos Estados, elegido o no de la lista mencionada en el párrafo 1; y UN `١` موفقاً واحداً من جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول، يجوز أن يُختار أو أن لا يُختار من القائمة المشار اليها في الفقرة ١؛ و
    [3. La retirada de un Estado Parte del presente Tratado no afectará en modo alguno a la obligación de ese Estado o de otros Estados de continuar cumpliendo las obligaciones contraídas en virtud de otros acuerdos internacionales [pertinentes].] UN ]٣ - لا يؤثر انسحاب أي دولة طرف من هذه المعاهدة بأي وجه في واجب هذه الدولة أو دول أخرى في الاستمرار في الوفاء بالالتزامات المضطلع بها بموجب اتفاقات دولية أخرى ]ذات صلة[.[
    i) Un amigable componedor de la nacionalidad de ese Estado o de uno de esos Estados, elegido o no de la lista mencionada en el párrafo 1; y UN `١` موفﱢقا واحدا من جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول، يجوز أن يُختار أو أن لا يُختار من القائمة المشار إليها في الفقرة ١؛
    i) Un amigable componedor de la nacionalidad de ese Estado o de uno de esos Estados, elegido o no de la lista mencionada en el párrafo 1; y UN ' ١ ' موفقاً واحداً من جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول، يجوز أن يختار أو أن لا يختار من القائمة المشار اليها في الفقرة ١؛ و
    d) Sea cometido con el propósito de intimidar o coaccionar a la población civil de ese Estado o de ejercer represalias contra ella. UN )د( أو في محاولة لتخويف السكان المدنيين في تلك الدولة أو إكراههم أو الانتقام منهم.
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave de conformidad con la legislación de ese Estado en el momento de la comisión del delito, o UN )ب( أو على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها وقت ارتكاب الجريمة؛
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave matriculada de conformidad con la legislación de ese Estado en el momento de la comisión del delito; o UN )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave matriculada de conformidad con la legislación de ese Estado en el momento de la comisión del delito; UN )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    b) A bordo de un buque que enarbole la bandera de ese Estado o de una aeronave que esté registrada con arreglo a las leyes de ese Estado en el momento en que se cometa el delito; o UN )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave que esté registrada conforme a las leyes de ese Estado en el momento en que sean cometidos; UN )ب( على متن سفينة تحمل علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    b) El delito se cometa a bordo de un barco que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave registrada conforme a las leyes de ese Estado en el momento en que se cometa el delito; o UN )ب( عندما يرتكب الجرم على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانين تلك الدولة ، وقت ارتكاب الجرم ؛ أو
    558. Varios miembros se refirieron a las palabras " y que es del conocimiento de ese Estado o de esa organización internacional " . UN 558- وأشار أعضاء كثيرون إلى عبارة " وأن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية " .
    A los efectos de los presentes artículos se entiende por acto unilateral del Estado, una manifestación de voluntad inequívoca del Estado, formulada con la intención de producir efectos jurídicos en sus relaciones con uno o varios Estados o una o varias organizaciones internacionales y que es del conocimiento de ese Estado o de esa organización internacional. UN لأغراض هذه المواد، يقصد بالفعل الانفرادي الصادر عن الدولة، التعبير عن إرادة الدولة بصورة لا لبس فيها، وأن يصدر بقصد إحداث آثار قانونية في علاقاتها مع دولة أو أكثر أو مع منظمة دولية أو أكثر، وأن تعلم به تلك الدولة أو تلك المنظمة الدولية.
    376. Hubo discrepancias acerca de la inclusión de las palabras " y que es del conocimiento de ese Estado o de esa organización internacional " , puesto que planteaba el mismo problema que " inequívoca " e introducía un elemento de prueba que complicaba la definición de manera innecesaria. UN 376- واعترض البعض على إدراج عبارة " وتكون تلك الدولة أو المنظمة الدولية على علم به " لأنها تثير نفس المشكلة التي تثيرها عبارة " لا لبس فيه " وتضيف عنصرا للإثبات يؤدي إلى تعقيد التعريف بلا داعٍ.
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave matriculada de conformidad con la legislación de ese Estado en el momento de la comisión del delito; UN (ب) على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave matriculada de conformidad con la legislación de ese Estado en el momento de la comisión del delito; o UN (ب) على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    b) A bordo de un buque que enarbole el pabellón de ese Estado o de una aeronave matriculada de conformidad con la legislación de ese Estado en el momento de la comisión del delito; o UN (ب) على متن سفينة ترفع علم تلك الدولة أو طائرة مسجلة بموجب قوانينها وقت ارتكاب الجريمة؛ أو
    [3. La retirada de un Estado Parte del presente Tratado no afectará en modo alguno a la obligación de ese Estado o de otros Estados de continuar cumpliendo las obligaciones contraídas en virtud de otros acuerdos internacionales [pertinentes].] UN ]٣ - لا يؤثر انسحاب أي دولة طرف من هذه المعاهدة بأي وجه في واجب هذه الدولة أو دول أخرى في الاستمرار في الوفاء بالالتزامات المضطلع بها بموجب اتفاقات دولية أخرى ]ذات صلة[.[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد