ويكيبيديا

    "ese logro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الإنجاز
        
    • ذلك الإنجاز
        
    • هذا النجاح
        
    • بهذا الإنجاز
        
    • بذلك الإنجاز
        
    • وهذا الإنجاز
        
    • ذلك الانجاز
        
    • لهذا الإنجاز
        
    • لهذا النجاح
        
    • لذلك الإنجاز
        
    • إنجازك
        
    Y espero muy sinceramente que esos mismos rasgos vuelvan a aflorar para repetir ese logro. UN ويحدوني أمل صادق بأن نفس الشيء يمكن إيجاده مرة أخرى لتجديد هذا الإنجاز.
    Cabe felicitar a la OUA por ese logro. UN ويتعين توجيه التهنئة إلى منظمة الوحدة الأفريقية على هذا الإنجاز الحافل.
    Como la mortalidad materna ha disminuido, sería útil saber qué programas han hecho posible ese logro. UN وذكرت أنه بالنظر إلى الانخفاض الذي طرأ على وفيات الأمهات، فسوف يكون من المفيد معرفة البرامج التي أدت إلى هذا الإنجاز.
    Un factor importante que contribuye a ese logro es el hecho de que mi Gobierno promueva la gestión demográfica como vía para mitigar la pobreza. UN ومن بين العوامل المهمة التي أسهمت في ذلك الإنجاز دعوة حكومة بلدي من أجل إدارة السكان باعتبارها وسيلة لتخفيف حدة الفقر.
    Sin embargo, ese logro se vio obscurecido también por una amplia gama de acontecimientos negativos. UN غير أن ذلك الإنجاز ظللته سلسلة كبيرة من التطورات السلبية.
    Sin embargo, ese logro no debe ocultar la realidad de que su ejecución exigirá esfuerzos considerables de todas las partes. UN بيد أن هذا النجاح لا ينبغي أن يحجب واقعة أن تنفيذه يتطلب جهودا هائلة من جانب جميع اﻷطراف.
    Como miembro del grupo principal del proceso de Oslo, la Santa Sede se siente especialmente complacida por ese logro. UN وبوصف الكرسي الرسولي عضوا في المجموعة الأساسية لعملية أوسلو، فإنه يعبر عن سروره البالغ بهذا الإنجاز.
    Ese es el esfuerzo exitoso de la diplomacia africana y felicitamos a los estadistas y políticos africanos que participaron en ese logro. UN وهذا جهد ناجح للدبلوماسية الأفريقية، ونحن نهنئ رجال الدولة والساسة الأفارقة المشاركين على هذا الإنجاز.
    Todas las delegaciones, sin excepción, contribuyeron a ese logro. UN فقد ساهمت جميعا بدون استثناء في تحقيق هذا الإنجاز.
    La División de Asistencia Electoral, en colaboración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, desempeñó una importante función en ese logro. UN وقد أدت شعبة المساعدة الانتخابية، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، مهمة رئيسية في تحقيق هذا الإنجاز.
    Todos pueden apreciar el alcance de ese logro. UN ويبدو أن البعض لم يفطن إلى ضخامة هذا الإنجاز.
    ese logro no ha sido accidental. UN كما إنه ليس من قبيل الصدفة أنه قد تم تحقيق هذا الإنجاز.
    Esperamos realmente que ese logro, que vale la pena emular, se refleje en el trato que el Consejo mantiene con los Estados Miembros en otras esferas. UN ويحدونا أمل وطيد بأن ينعكس هذا الإنجاز الجدير بالاقتداء في تعامل المجلس مع الدول الأعضاء في مجالات أخرى.
    ese logro no debe ser socavado ni minimizado, y el pueblo palestino no debe ser castigado por ejercer sus derechos. UN وأضاف أنه يجب عدم تقويض هذا الإنجاز أو الإقلال من شأنه، كما يجب ألا يعاقب الشعب الفلسطيني على ممارسة حقوقه.
    A pesar de ese logro, el potencial nuclear del Iraq no se eliminó completamente. UN ورغم ذلك الإنجاز لم يُقض نهائيا على إمكانات العراق النووية.
    ese logro servirá sin duda para animar a otros Estados africanos a seguir el ejemplo. UN إن ذلك الإنجاز سيبعث يقينا على تشجيع دول أفريقية أخرى على محاكاته.
    Ha llegado el momento de concretar ese logro histórico. UN وحان الوقت الآن لتنفيذ ذلك الإنجاز التاريخي.
    Debemos lograr ese objetivo, pues muchas cosas dependen de ese logro. UN يجب أن ننجح في ذلك، ﻷن الكثير متوقف على هذا النجاح.
    ese logro es atribuible al sistema de supervisión continua de la aplicación de las recomendaciones de la Oficina, que debe seguir siendo un elemento fundamental de sus actividades. UN وإن هذا النجاح يعود إلى نظام رصد الامتثال المنتظم للمكتب، الذي يجب أن يبقى عنصرا أساسيا في أعماله.
    El Secretario General celebra ese logro como un paso positivo hacia el desarme nuclear. UN وقد رحب الأمين العام بهذا الإنجاز كخطوة إيجابية في اتجاه نزع السلاح النووي.
    Estamos orgullosos de ese logro pero también somos conscientes de los numerosos retos fundamentales que nos esperan en nuestro proceso de desarrollo y progreso. UN ونحن نعتز بذلك الإنجاز لكننا أيضا مدركون للتحديات الصعبة الكثيرة التي تنتظرنا في سيرنا على درب التنمية وإحراز التقدم.
    ese logro se debe a los excelentes servicios prestados por el Estado por conducto del hospital especializado de maternidad establecido en 1968 y los tres servicios ginecológicos y obstétricos de los hospitales de las gobernaciones. UN وهذا الإنجاز يأتي نتيجة للخدمات المتميزة التي تقدمها الدولة من خلال مستشفى الولادة التخصصي الذي أُنشئ عام 1968 وثلاثة أقسام للنساء والولادة في المستشفيات الموجودة في المحافظات.
    A ese logro se suma la instauración de una Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz y un Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وترافق مع ذلك الانجاز إنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام.
    Para ese logro previsto se marcó como indicador de progreso la celebración de " 450 reuniones " . UN وحُدّد مؤشر الإنجاز لهذا الإنجاز المتوقع بأنه عقد " 450 اجتماعا " .
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, celebrada en 1992, es un buen ejemplo de ese logro. UN وما مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لعام ١٩٩٢ إلا مثال جيد لهذا النجاح.
    En nombre de mi gobierno, quiero felicitar a la Federación de Rusia y a su pueblo en el quincuagésimo aniversario de ese logro histórico. UN وباسم حكومة بلدي، أود أن أهنئ الاتحاد الروسي وشعبه بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لذلك الإنجاز التاريخي.
    Nos aseguramos de que al alcanzar un hito como ese en tu carrera seas recompensado por ese logro. En resumen, que te paguen muy bien. Open Subtitles نحرص عندما تقوم بقفزة مهنية كهذه على أن تكافأ على إنجازك باختصار، سيُدفع لك بشكل جيد للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد