ويكيبيديا

    "ese mercado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه السوق
        
    • تلك السوق
        
    • ذلك السوق
        
    • هذا السوق
        
    • تلك اﻷسواق
        
    • سوق بكارا
        
    • وهذه السوق
        
    • لهذه السوق
        
    Si el proyecto de texto se aplica a ese mercado, éste puede sufrir perturbaciones, en particular en el ámbito de los valores transferibles. UN ذلك أنه إذا طبق مشروع النص على هذه السوق فيمكن أن تعاني من تشوهات، وخاصة في مجال السندات القابلة للتحويل.
    Los centros de ese mercado siguen diversificados y en buena medida sus operaciones se improvisan. UN ومراكز هذه السوق تظل متنوعة وإلى حد كبير فإن عملياتها عمليات مرتجلة.
    Sólo recientemente han comprendido los países en desarrollo las posibilidades que existen de promover el turismo regional y se han ocupado seriamente de ese mercado, con resultados muy positivos. UN ولم تدرك تلك البلدان إلا مؤخرا إمكانات تطوير السياحة الاقليمية، فاستهدفت بشكل جاد هذه السوق وحققت نتائج ايجابية جدا.
    El consumidor tendría la opción y, por otra parte, habría una creación de capacidad institucional porque todos querrían captar ese mercado. UN وسيكون للمستهلك الخيار كما ستكون هناك زيادة في القدرات المؤسسية ﻷن جميع المؤسسات ستسعى إلى سيادة تلك السوق.
    El estudio comprende una estimación del posible volumen de negocios en ese mercado. UN وتحتوي الدراسة على تقديرات بشأن المبالغ المالية التي يمكن أن تروج في تلك السوق.
    Coge unas pociones porque si voy a ir a ese mercado y a dejarlo, no vamos a coger prisioneros. Open Subtitles أحضري بعض الجرعات لأنني إذا ذهبت إلى ذلك السوق و تركته ، فلن نأخذ سجناء
    También cabe recordar que en informes anteriores se indicaba que los comerciantes de armas más importantes tenían depósitos para almacenar armas en ese mercado. UN كما يجب الإشارة إلى ما جاء بالتقريرين السابقين من أن كبار تجار الأسلحة في هذا السوق لديهم مرافق للتخزين.
    Consciente de que el producto del tráfico de drogas y de otras actividades ilícitas, que se blanquea a través de bancos y otras instituciones financieras, constituye un obstáculo para la aplicación de políticas liberalizadoras del mercado financiero destinadas a atraer inversiones legítimas, al distorsionar ese mercado, UN واذ تعلم أن عائدات الاتجار غير المشروع بالمخدرات وسائر اﻷنشطة غير المشروعة ، التي يجري غسلها من خلال المصارف وسائر المؤسسات المالية ، تمثل عائقا أمام تنفيذ السياسات الرامية الى تحرير اﻷسواق المالية من أجل اجتذاب الاستثمارات المشروعة ، ﻷنها تشوه صورة تلك اﻷسواق ،
    El orador está convencido de que la integración en ese mercado común es el medio de insertarse en la economía mundial. UN وهي ترى أن الانضمام إلى هذه السوق وسيلة لدمجها في الاقتصاد العالمي.
    No obstante, las instituciones financieras no han encontrado la manera de penetrar en ese mercado. UN غير أن المؤسسات المالية لم تجد وسيلة لدخول هذه السوق.
    Los mecanismos de control que regulan ese mercado son evidentemente deficientes. UN وهناك نقص واضح في آليات مراقبة هذه السوق.
    ese mercado ha venido creciendo desde 1999 a una tasa media anual del 23%. UN وقد نمت هذه السوق منذ عام 1999 معدل بلغ في متوسطه 23 في المائة.
    Consideró asimismo que los obstáculos a la entrada en ese mercado son elevados, como consecuencia de lo cual es improbable que haya nuevas entradas. UN كما رأت أن هنالك حواجز كبيرة تعوق الدخول إلى هذه السوق إلى حد يجعل الدخول إليها مستبعداً في المستقبل.
    ese mercado no es una abstracción y cuenta con oferta y con demanda. UN وإن هذه السوق ليست تسلية؛ وإن فيها عَرضاً وطلباً.
    Y podrían tener que financiar investigación de antecedentes y capacitaciones si quisieran entrar en ese mercado. TED وقد يكونون على علم بأنه عليهم تمويل عمليات الفحص والتدريب إذا كانوا يريدون ولوج تلك السوق.
    Esa es la verdad. ese mercado está acabado. Open Subtitles هذه هي الحقيقة أصبحت تلك السوق في الماضي
    Por ejemplo, el valor de la leña en un nuevo mercado se calcula teniendo en cuenta el valor en ese mercado de un combustible alternativo, como, por ejemplo, el keroseno, previo ajuste para tener en cuenta el valor calórico de ambos combustibles. UN فعلى سبيل المثال، تقدر قيمة الحطب في السوق الجديدة على أساس قيمة وقود بديل كالكيروسين مثلا في تلك السوق بعد إجراء تسوية بين الوقودين في القيمة الحرارية.
    Cabe recordar que tradicionalmente Montenegro adquiría más del 70% de sus alimentos básicos y más del 80% de sus medicamentos en el mercado serbio y que muchas empresas estaban organizadas en función de ese mercado y, por tanto, dependían casi completamente del comercio con Serbia. UN وينبغي التذكير بأن الجبل الأسود يشتري تقليديا من السوق الصربي ما يزيد على 70 في المائة من مواده الغذائية الأساسية وما يزيد على 8 في المائة من الأدوية وأن شركات كثيرة تعمل وفقا لاحتياجات ذلك السوق وأصبحت تكاد تعتمد بصورة كاملة على التجارة مع صربيا.
    El Grupo de supervisión observa con interés cómo las medidas adoptadas por el Presidente Yusuf han afectado el mercado de armas de Bakaaraha y cree que ayudarán al Gobierno que se establezca en Somalia a controlar el comercio de armas de ese mercado. UN ويلاحظ الفريق باهتمام الكيفية التي أثرت بها التدابير التي اتخذها الرئيس يوسف في سوق بكارا للأسلحة، ويرى أن لهذا الأمر تأثيرات إيجابية بالنسبة لقيام أي حكومة تشكل في الصومال بالحد في المستقبل من أنشطة الاتجار بالأسلحة في ذلك السوق.
    Todos los países han abierto los servicios de teléfono móvil al sector privado y el desarrollo de ese mercado ha sido exponencial. UN وأفسحت جميع البلدان المجال للقطاع الخاص لتقديم خدمات الهاتف النقال، ويشهد هذا السوق نمواً فائقاً.
    Se podrían ofrecer mayores incentivos a la expansión de ese mercado con un acuerdo internacional sobre la reducción de emisiones. UN كما أن وضع اتفاق دولي بشأن خفض الانبعاثات سيوفر المزيد من الحوافز لتوسيع هذا السوق.
    A juicio del Grupo de supervisión, estas medidas han reducido de una forma apreciable los envíos de armas al mercado de Bakaaraha, así como las ventas a miembros clave de la oposición que compran en ese mercado. UN ويرى الفريق أن هذا الإجراء قد أدى إلى انخفاض ملحوظ في شحنات الأسلحة التي تصل إلى سوق بكارا للأسلحة، وفي المبيعات التي تتم مع أعضاء المعارضة الرئيسيين الذين يقومون بعمليات الشراء من السوق.
    La demanda es lo que hace posible la existencia del mercado, y es ese mercado el que da origen a un comercio ilegal altamente rentable y atractivo. UN فالطلب هو الذي يخلــق السوق، وهذه السوق هي التي توجد هذه التجارة غير المشروعة، ولكنها مربحة ومغرية إلى حد بعيد.
    De ese modo, las empresas pueden crear productos y servicios asequibles, accesibles y disponibles para ese mercado. UN وهكذا قد تقوم الشركات بتصميم منتجات وخدمات تكون معقولة الثمن ويمكن الحصول عليها وتكون متاحة لهذه السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد