ويكيبيديا

    "ese noble objetivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ذلك الهدف النبيل
        
    • هذا الهدف النبيل
        
    • هذا الهدف السامي
        
    • لهذا الهدف النبيل
        
    • ذلك الهدف السامي
        
    Hoy, casi cinco años más tarde, me es muy grato confirmar a esta Asamblea que ese noble objetivo finalmente ha sido alcanzado. UN واليوم، بعد ما يقرب من خمســـة أعوام، يسعدني بالغ السعادة أن أؤكد لهذه الجمعية بأن ذلك الهدف النبيل تم تحقيقه أخيرا.
    Apoyamos firmemente ese noble objetivo y consideramos que puede contribuir a la paz y la seguridad internacionales, y seguiremos trabajando en pro del logro de dicho objetivo. UN ونحن نؤيد بشدة ذلك الهدف النبيل. ونعتقد أن بامكانه أن يسهم في السلم واﻷمن الدوليين، وسنواصل العمل صوب تحقيق هذا الهدف.
    Los africanos, más que nadie, reconocen que a ellos corresponde la responsabilidad de avanzar hacia ese noble objetivo. UN ويسلم اﻷفريقيون أكثر من غيرهم بأن عليهم مسؤولية السير قدما نحو ذلك الهدف النبيل.
    Espero que todos los países del mundo nos ayuden a lograr ese noble objetivo. UN وأملي أن تساعدنا جميع بلدان العالم في تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Deseo dar las gracias a todos los miembros del Comité por los esfuerzos que han realizado con el fin de lograr ese noble objetivo. UN وأشكر أعضاء اللجنة على ما يبذلونه من مساع لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    África tiene obligaciones y la responsabilidad internacional de contribuir a ese noble objetivo. UN وأفريقيا تحمل على عاتقها التزامات وتتحمل مسؤولية دولية للإسهام في بلوغ ذلك الهدف النبيل.
    Aún hoy en día, las Naciones Unidas siguen luchando por lograr ese noble objetivo. UN واليوم، تواصل الأمم المتحدة السعي إلى بلوغ ذلك الهدف النبيل.
    Los principales acontecimientos internacionales que se han celebrado este año en toda la región son un reflejo de nuestros esfuerzos concertados para cumplir con ese noble objetivo. UN وقد جسدت الأحداث الدولية الكبرى التي نُظِّمت في جميع أرجاء المنطقة هذا العام جهودنا المتضافرة لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    Es cierto, las circunstancias regionales y mundiales eran propicias para la consecución de ese noble objetivo. UN بلى، أن الظروف الإقليمية والعالمية كانت مؤاتية لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    Las Bahamas confían en que Dios nos concederá el éxito en ese noble objetivo. UN وتأمل جزر البهاما بأن يهبنا الله النجاح لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    No hay mejor forma de hacerlo que enviando a nuestros hombres y mujeres a servir ese noble objetivo en las operaciones de mantenimiento de la paz bajo la bandera de las Naciones Unidas. UN ولعل أفضل طريقة لفعل ذلك هو إرسال رجالنا ونسائنا ليخدموا ذلك الهدف النبيل تحت مظلة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Los seguidores de las religiones pueden hacer mucho para promover la paz duradera y la armonía en el mundo, y la Santa Sede agradece las diversas iniciativas encaminadas a lograr ese noble objetivo. UN ويمكن لأتباع الأديان أن يقوموا بقدر كبير من العمل لتعزيز السلام والوئام الدائمين في العالم، والكرسي الرسولي ممتن على تقديم مختلف المبادرات الرامية إلى تحقيق ذلك الهدف النبيل.
    Sin embargo, el problema sigue existiendo y no hay signos de que esté disminuyendo. De ahí la necesidad de volver a dedicarnos a ese noble objetivo. UN ومع ذلك، فإن المشكلة لا تزال قائمة معنا وليست هناك علامات تدل على أنها تخف؛ ومن ثم هناك حاجة ﻹعادة تكريس أنفسنا لتحقيق ذلك الهدف النبيل.
    Los centros regionales para la paz y el desarme pueden ser instrumentos eficaces para la concreción de ese noble objetivo al favorecer el diálogo, la promoción y la cooperación. UN إن مراكز السلام ونزع السلاح الإقليمية يمكن أن تصبح أدوات فعالة لتحقيق ذلك الهدف النبيل برعايتها للحوار وبمناصرتها للقضية وبالتعاون.
    El Grupo seguirá persiguiendo el objetivo de la no proliferación de las armas de destrucción en masa en todos sus aspectos hasta que se logre ese noble objetivo. UN وستواصل المجموعة السعي إلى تحقيق أهداف منع انتشار أسلحة الدمار الشامل من جميع جوانبها، إلى أن يتسنى بلوغ ذلك الهدف النبيل.
    Por lo tanto, mi Gobierno insta a las partes interesadas a trabajar en favor de ese noble objetivo. UN ولذلك تحث حكومته جميع اﻷطراف المعنية على العمل لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Confiamos en que la Primera Reunión Bienal de los Estados sobre la aplicación de dicho Programa contribuirá a promover el logro de ese noble objetivo. UN ونتوقع أن يساهم أول الاجتماعات التي ستعقدها الدول كل سنتين بشأن تنفيذ البرنامج في بلوغ هذا الهدف النبيل.
    Es importante que siga habiendo esperanza y que mantengamos en pie nuestro compromiso con respecto a la paz mundial y a tomar las medidas necesarias para que un día se cumpla ese noble objetivo. UN من المهم بالنسبة لنا أن نبقي الأمل حيا في أنفسنا وأن نبقى على التزامنا بتحقيق السلام العالمي وبالقيام بالخطوات الضرورية لضمان تحقيق هذا الهدف النبيل في يوم من الأيام.
    A lo largo de muchos años, Túnez ha promovido iniciativas para alcanzar ese noble objetivo. UN وقد بادرت تونس منذ عدة سنوات إلى طرح من المبادرات الرامية إلى الإسهام في تحقيق هذا الهدف النبيل.
    Indonesia recomendó que Cuba siguiera persiguiendo ese noble objetivo. UN وأوصت إندونيسيا كوبا بأن تواصل متابعة هذا الهدف النبيل.
    Lamentablemente, ese noble objetivo todavía no se ha logrado. UN ومن دواعي الأسف أن هذا الهدف السامي لم يتحقق بعد.
    Parte integral de ese noble objetivo fue la renovación del compromiso de larga data de los Estados desarrollados de dedicar el 0,7% de su producto nacional bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وكان جزءا لا يتجزأ من ذلك الهدف السامي تجديد الدول المتقدمة النمو لتعهدها القديم بمنح نسبة 7,0 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي بوصفه مساعدة إنمائية رسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد