ويكيبيديا

    "ese poder" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه القوة
        
    • هذه السلطة
        
    • تلك السلطة
        
    • تلك القوّة
        
    • هذه القدرة
        
    • تلك القدرة
        
    • تلك القوى
        
    • تلك القوة
        
    • هذه القوه
        
    • هذه القوّة
        
    • بتلك السلطة
        
    • وهذه السلطة
        
    • تلك السُلطة
        
    • بهذه القوة
        
    • تلكَ الطاقة
        
    Todos nosotros estamos dispuestos a morir para que no obtengas ese poder. Open Subtitles كلنا على استعداد للموت كي نبعدك عن هذه القوة الخارقة
    Se impugna, en cambio, el mantenimiento y ejercicio de ese poder por medio de un comportamiento abusivo. UN بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة من خلال التصرف المسيء لاستعمال المركز المهيمن.
    Aquí, evidentemente, el Consejo de Seguridad simplemente no tiene poder judicial, de manera que no puede dar ese poder a un tribunal. UN وجلي هنا بكل وضوح أن مجلس الأمن لا يملك السلطة القانونية، وبالتالي لا يمكنه أن يمنح هذه السلطة لمحكمة.
    Haga lo honorable, sargento. Salga por la puerta, salve vidas. Tiene ese poder. Open Subtitles افعل الأمر المشرّف أيّها الرقيب واخرج، أنقذ الأرواح، لديك هذه السلطة
    Sectores recalcitrantes les han usurpado sus derechos constitucionales para el ejercicio de ese poder, y se lo impiden de la forma más baja y mezquina. UN فالقطاعات المقاومة تغتصب حقوقهم الدستورية حتى تمارس تلك السلطة وتعمل على عرقلتهم بأحقر اﻷساليب وأوضعها.
    Cada masacre de 12 marca la tierra con poder, y puedes usar la expresión para aprovechar ese poder. Open Subtitles كلّ مذبحة من 12 فردًا توسّم الأرض بقوّة ويمكنك استخدام الإبانة لسحب تلك القوّة ثلاث؟
    Se impugna, en cambio, el mantenimiento y ejercicio de ese poder por medio de un comportamiento abusivo. UN بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة عن طريق التصرف المسيء لاستعمال المركز المهيمن.
    Se impugna, en cambio, el mantenimiento y ejercicio de ese poder por medio de un comportamiento abusivo. UN بيد أنه يجوز الطعن في استبقاء وممارسة هذه القوة عن طريق التصرف المسيء لاستعمال المركز المهيمن.
    Debe regularse el ejercicio del veto por los miembros permanentes del Consejo de Seguridad con el fin de prohibir que se utilice ese poder como mejor le parezca exclusivamente a su titular. UN يجب تنظيم ممارسة حق النقض من طرف أعضاء مجلس الأمن الدائمين حتى نمنع استعمال هذه القوة حسب ما يرتئيه من توجد بيده.
    La cuestión estriba entonces en cómo poner ese poder adquisitivo al servicio del desarrollo o de los bienes públicos mundiales. UN وعندئذ يثور سؤال مؤداه كيفية توظيف هذه القوة الشرائية لأغراض التنمية أو المنافع العامة العالمية.
    ese poder pertenece no solamente al Consejo Nacional de la República Eslovaca, sino también directamente a los ciudadanos. UN ولا يمارس هذه السلطة المجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا فحسب، بل ويمارسها أيضا المواطنون مباشرة.
    Así pues, el Ministerio de Justicia no detenta el poder judicial, sino que ejerce el control sobre el buen funcionamiento de ese poder en todo el territorio gabonés. UN وهكذا، فإن وزارة العدل ليست حائزة السلطة القضائية ولكنها تراقب حسن عمل هذه السلطة على مجموع اﻷراضي الغابونية.
    ¿Por qué elegiría ese poder ser civilizado para unos y salvaje para otros? UN وما السبب الذي يجعل هذه السلطة تختار التعامل بتحضر مع البعض وبوحشية مع البعض الآخر؟
    ese poder está sujeto a limitaciones políticas y jurídicas. UN بيد أن تلك السلطة تخضع في الواقع لتقييدات سياسية وقانونية.
    Y ese poder también puede ser tuyo ahora. Open Subtitles و تلك السلطة يمكن أن تكون لك , أيضاً , الأن
    ¡Así que en el nombre de la democracia, utilicemos ese poder y unámonos todos! Open Subtitles بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد
    Existen los que piensan que ese poder puede ser invocado y torcido para sus propios fines. Open Subtitles هناك من يعتقدون أن تلك القوّة يمكن أن تستدعى وتقودهم إلى نهاياتهم حسناً، إنهم حمقى
    La programación me da ese poder increíble para construir mi pequeño universo con sus propias reglas, paradigmas y prácticas. TED منحتني البرمجة هذه القدرة المذهلة على بناء الكون الصغير الخاص بي بقواعده الخاصة وبارادايماته وممارساته.
    Si tuviera ese poder, lo usaría para vender estas esculturas. Open Subtitles إذا كانت لديه تلك القدرة كان سيستخدمها في بيع المنحوتات
    La Questing Beast lleva ese poder. Open Subtitles الوحش الباحث يحمل تلك القوى
    No obstante, ese poder hace que sea especialmente importante que el tratamiento dado por los medios de comunicación a la cuestión de la trata sea preciso y adecuado. UN ولكن تلك القوة تجعل من الأهمية بمكان أن تكون معالجة وسائط الإعلام لمسألة الاتجار دقيقة ومناسبة في الوقت نفسه.
    Podrían regir el universo con ese poder. Open Subtitles فالمرء يمكنه ان يحكم العالم بمثل هذه القوه
    Eric te ayuda a conseguir ese poder. Open Subtitles إيريك يساعدك لتدخل في هذه القوّة.
    Pero por una vez, puede elegir usar ese poder para hacer por Ellie lo que debieron hacer por usted. Open Subtitles لكن لمرة واحدة تستطيع أن تختار ما تفعله بتلك السلطة لتفعل لأيلي ما كان يفترض عليك أن يفعل لك
    ese poder es un elemento constitutivo de una Corte realmente independiente y es un factor de importancia fundamental. UN وهذه السلطة تعتبر عنصرا مكونا لاستقلالية المحكمة بحق وتعتبر ذات أهمية فائقة .
    Un hombre como él, locamente enamorado, con todo ese poder. Open Subtitles رجل مثل ذلك ، عاشق بجنون ، و بكل تلك السُلطة
    ¿Piensas destruirla sólo con ese poder? Open Subtitles هل تعتقد بأنك تستطيع تدميرها بهذه القوة فقط ؟
    Tiene que haber una manera para que ella detenga a Esther de canalizar todo ese poder. Open Subtitles لا بدّ أن ثمّة سبيلٌ لمنع (إستر) من التواصل مع جلّ تلكَ الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد