ويكيبيديا

    "ese principio básico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا المبدأ الأساسي
        
    • ذلك المبدأ الأساسي
        
    En este sentido, la diversificación puede parecer una idea que contradice ese principio básico. UN ومن ثم، فقد تبدو فكرة التنويع متعارضة مع هذا المبدأ الأساسي.
    ese principio básico garantiza y protege los derechos de la mujer en todas las situaciones, incluido el empleo. UN ويكفل هذا المبدأ الأساسي ويحمي حقوق المرأة في جميع الحالات بما في ذلك في قطاع العمل.
    Por consiguiente, no considera que ningún ciudadano sea " ilegal " y, en consecuencia, no puede apoyar un lenguaje que contraría ese principio básico. UN وعلى ذلك فهو لا ينظر إلى أي مواطن بوصفه " غير شرعي " ومن ثم لا يسعه تأييد الصياغة التي تتنافى مع هذا المبدأ الأساسي.
    El párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas es categórico en el rechazo a la amenaza o el uso de la fuerza y no se deben formular excepciones que puedan poner en duda ese principio básico del derecho internacional. UN والفقرة 4 من المادة الثانية من ميثاق الأمم المتحدة جازمة في نبذها التهديد باستخدام القوة أو استخدامها، ولا ينبغي إيجاد حالات استثنائية قد تلقي بظلال من الشك على هذا المبدأ الأساسي من مبادئ القانون الدولي.
    El párrafo 4 del Artículo 2 de la Carta de las Naciones Unidas es categórico cuando rechaza el recurso a la amenaza o el uso de la fuerza, razón por la que no cabe establecer ninguna excepción que pueda cuestionar ese principio básico del derecho internacional. UN وقال إن الفقرة 4 من المادة 2 من ميثاق الأمم المتحدة ترفض بصورة قاطعة التهديد باستعمال القوة أو استعمالها، ولا ينبغي وضع أي استثناء لذلك يمكن أن يلقي بأي شك على ذلك المبدأ الأساسي من مبادئ القانون الدولي.
    No obstante, ese principio básico sigue siendo válido, y la Organización, es decir, este órgano, es uno de los foros en que podemos trabajar en pro de nuestros océanos. UN ومع ذلك، فإن هذا المبدأ الأساسي لا تزال له وجاهته. وهذه الهيئة - منظومة الأمم المتحدة - تمثِّل أحد المحافل التي يمكننا أن نعمل فيها سويا لصالح محيطاتنا.
    No obstante, si bien la Comisión da primacía al derecho en las relaciones internacionales y trata de formular normas que den efecto a ese principio básico del estado de derecho, dicho enfoque no siempre excluye la posibilidad de que los actores internacionales y la comunidad internacional hagan referencia a consideraciones de orden político. UN لكن اللجنة، وإن كانت تولي الأولوية للقانون في إدارة الشؤون الدولية، وتسعى إلى صياغة قواعد تكرّس هذا المبدأ الأساسي في سيادة القانون، فإن نهجها هذا لا يحول دائماً دون إمكانية رجوع الجهات الفاعلة الدولية والمجتمع الدولي إلى الاعتبارات السياساتية.
    En sus relaciones internacionales, los Estados tienen la obligación de abstenerse de la amenaza o el uso de la fuerza contra la integridad territorial o la independencia política de todo otro Estado; sin embargo, algunos Estados siguen desafiando ese principio básico, amenazando frecuentemente a otros. UN وأشار إلى الالتزام الذي يقع على عاتق الدول بالامتناع في علاقاتها الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية لأي دولة أخرى أو استقلالها السياسي، وقال إن بعض الدول لا يكف عن تحدي هذا المبدأ الأساسي ويستمر في توجيه تهديدات متكررة إلى الدول الأخرى.
    En la resolución 16 (I), aprobada por la Organización de la Unidad Africana (OUA) en su reunión de El Cairo de 1964 se afianzó, o más correctamente, se reafirmó ese principio básico al indicar que las fronteras coloniales en vigor en el momento de la descolonización constituían una realidad tangible que todos los Estados miembros se comprometían a respetar. UN 83 - ورسخ، القرار 16 (1) الذي اعتمدته منظمة الوحدة الأفريقية في اجتماعها بالقاهرة عام 1964، أو على الأصح أعاد تأكيد هذا المبدأ الأساسي. وينص هذا المبدأ على أن الحدود الموروثة عن الاستعمار والقائمة وقت إنهاء الاستعمار تشكل واقعا ملموسا تتعهد كافة الدول الأعضاء باحترامه.
    El artículo 1 de la Declaración proclama de modo explícito ese principio básico, al establecer que " los indígenas tienen derecho, como pueblos o como individuos, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y las normas internacionales de derechos humanos " . UN وتعيد المادة 1 من الإعلان صياغة هذا المبدأ الأساسي صراحة من خلال التأكيد على أن " للشعوب الأصلية حق في التمتع الكامل، جماعات وأفراداً، بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والقانون الدولي لحقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد