ويكيبيديا

    "ese pueblo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الشعب
        
    • ذلك الشعب
        
    • تلك القرية
        
    • لهذا الشعب
        
    • تلك البلدة
        
    • تلك المدينة
        
    • هذه البلدة
        
    • شعبه
        
    • لذلك الشعب
        
    • هذه القرية
        
    • بتلك المدينة
        
    Es ese pueblo el que logró la victoria. UN وهكذا فإن هذا الشعب هو الذي حقق الانتصار.
    Debe ser sumamente satisfactorio para usted ver que ese pueblo está a punto de concretar sus aspiraciones. UN ويجب أن يكون من دواعي ارتياحكم، بصورة خاصة، أن تروا أن هذا الشعب أصبح قاب قوسيــــن أو أدنى من تحقيق تطلعاته.
    De hecho, es incontestable. Hace alrededor de 50 años ese pueblo eligió la libre determinación. UN لأن أفراد ذلك الشعب اختاروا، قبل ٥٠ عاما تقريبا، تقرير المصير.
    Ya había vivido en ese pueblo, a los 19 años y era voluntaria en Dipshikha, una ONG de Bangladesh para el desarrollo rural. TED لقد عشت في تلك القرية سابقاً ذلك عندما كان عمري 19 سنة ومتطوعة في ديبشيخا، منظمة غير حكومية لتطوير الريف.
    Por consiguiente, todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas deben apoyar la libre determinación de ese pueblo. UN لذا فإن الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة ملزمة بتأييد حق تقرير المصير لهذا الشعب.
    Ese es él. Nada lo puede sacar de ese pueblo infeliz. Open Subtitles هذا هو أخى ما من شىء يبعدة عن تلك البلدة الصغيرة
    Y ocurrirán un montón de cosas en ese pueblo de allí. Open Subtitles وسيكون هناك كومة من الأشياء في تلك المدينة هناك.
    La aplicación persistente de la política de imponer un embargo general a ese pueblo indefenso agravó aún más la situación y resultó muy perjudicial para la vida de los ciudadanos. UN ومما زاد اﻷمر خطورة، وألحق أضراراً كبيرة بحياة المدنيين اﻹصرار على سياسة فرض الحصار الشامل على هذا الشعب اﻷعزل.
    Sin embargo, ese pueblo sigue viéndose privado de su derecho legítimo a vivir en paz en su tierra autóctona. UN ومع ذلك، لا يزال هذا الشعب محروما اليوم من حقه الشرعي في العيش في سلام على أرض وطنه.
    Espera que el Gobierno de Indonesia haga todo lo posible para garantizar el respeto de los deseos y aspiraciones de ese pueblo. UN وهي تأمل في أن تبذل حكومة إندونيسيا كل ما في وسعها لكفالة احترام رغبات وطموحات هذا الشعب.
    No libraron una guerra prolongada, opresiva y sangrienta contra ese pueblo. UN ولم تشن حملـــة قمعية دموية متواصلة ضد هذا الشعب.
    Somos los mismos hijos de ese pueblo heroico, con una conciencia patriótica y revolucionaria más elevada que nunca. UN إننا نفس أبناء هذا الشعب البطل، ولدينا وعي أكثر بطولة وثورية مما كان في يوم من الأيام.
    La observancia anual de esta ocasión por la comunidad internacional señala a la atención el sufrimiento diario de ese pueblo y su sometimiento a la opresión y la ocupación. UN إن هذا الموقف من المجتمع الدولي يسلط الضوء على ما يعانيه هذا الشعب ليلاً ونهارا من تعسف وظلم واحتلال.
    El anacrónico bloqueo que le ha sido impuesto al pueblo de nuestra vecina Cuba por más de medio siglo, asfixia el derecho de ese pueblo a la prosperidad y el progreso. UN إن الحصار الشاذ المفروض على جارتنا كوبا على مدى نصف قرن، يقمع حق ذلك الشعب في الازدهار والتقدم.
    No se puede reconocer al pueblo palestino y sus derechos y sin embargo negar a ese pueblo el derecho a la libre determinación. UN ولا يمكن الاعتراف بالشعب الفلسطيني وبحقوقه مع إنكار حق ذلك الشعب في تقرير المصير.
    Y la gente de ese pueblo será torturada porque el Sheriff murió ahí. Open Subtitles . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك
    ese pueblo como lo llama, era de hecho un campo de entrenamiento para terroristas empeñados en derrocar varios gobiernos europeos. Open Subtitles تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية
    Las autoridades tratan así de promover el respeto del orgullo étnico de ese pueblo y sensibilizar al resto de la población a sus tradiciones y su cultura. UN ومضى يقول إن السلطات تسعى بذلك إلى تعزيز احترام الكرامة العرقية لهذا الشعب وتوعية السكان بتقاليده وثقافته.
    ¡Así es él! No hay quien le saque de ese pueblo de mala muerte. Open Subtitles هذا هو أخى ما من شىء يبعدة عن تلك البلدة الصغيرة
    Como ese pueblo cerca de Burkitsville. Open Subtitles أجل، أمم مثل تلك المدينة بالقرب من باركيتزفيل
    No pueden bombardear ese pueblo. Open Subtitles هذا طارىء أجيبوني, أتسمعونني لا يمكنكم قصف هذه البلدة عليكم إلغاء المهمة
    Piden que se levanten las sanciones impuestas al Iraq y se ponga fin al sufrimiento de ese pueblo hermano en aras de la estabilidad y la seguridad en la región. UN ويطالبون برفع العقوبات عن العراق وإنهاء معاناة شعبه الشقيق بما يؤمن الاستقرار والأمن في المنطقة.
    A diario se violan los legítimos derechos de ese pueblo, pese a los informes y resoluciones aprobados sobre esta cuestión. UN فالحقوق المشروعة لذلك الشعب تُنتهك انتهاكا صارخا يوميا بالرغم من التقارير والقرارات المعتمدة بالنسبة لهذه المسألة.
    Muñecos con alma se vengaron de ellos, y ese pueblo se fue a la ruina. Open Subtitles أرواح الدمى إنتقمت منهم، ودمرت هذه القرية
    Personas en ese pueblo están viendo morir a sus familias. Open Subtitles ...الناس بتلك المدينة تشاهد عائلتهم تموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد