ويكيبيديا

    "ese taller" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة العمل هذه
        
    • حلقة العمل تلك
        
    • إليها الحلقة التدريبية
        
    • الحلقة التدريبية التي
        
    • لحلقة العمل هذه
        
    • حلقة العمل السالفة الذكر
        
    • حلقة العمل المذكورة
        
    • هذه الورشة
        
    • وضمت حلقة العمل
        
    En ese taller se hizo particular hincapié en la gestión de emergencias en situaciones peligrosas. UN وشددت حلقة العمل هذه على مسألة إدارة حالات الطوارئ في ظل ظروف خطرة.
    También podría basarse en las conclusiones de ese taller y en otras reuniones celebradas durante la puesta en marcha del proyecto. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    También podría basarse en las conclusiones de ese taller y en otras reuniones celebradas durante la puesta en marcha del proyecto. UN ويمكن أن يستند أيضاً إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها حلقة العمل هذه والاجتماعات الأخرى المعقودة أثناء وضع المشروع.
    Expresó su agradecimiento a las Maldivas por su oferta para acoger ese taller. UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لملديف لعرضها استضافة حلقة العمل تلك.
    ese taller no se pudo celebrar debido a la falta de recursos financieros. UN ويتعذر تنظيم حلقة العمل هذه بسبب عدم وجود الموارد المالية اللازمة.
    Varias recomendaciones de ese taller coincidían con las recomendaciones de la reunión de expertos. UN وقد صدر عن حلقة العمل هذه عدد من التوصيات التي تتطابق مع توصيات اجتماع الخبراء.
    ese taller tendrá lugar del 20 al 21 de octubre de 2005 en Bonn (Alemania). UN وستُعقد حلقة العمل هذه يومي 20 و21 تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون، بألمانيا.
    Pidió a la secretaría que organizara ese taller una vez que se hubiera designado un país anfitrión. UN وطلبت من الأمانة تنظيم حلقة العمل هذه ما أن يتم تحديد بلد مضيف.
    ese taller fue realizado dentro de un marco similar al de las actividades de divulgación que se realizaron en Ghana, China y el Perú en 2006. UN وقد عقدت حلقة العمل هذه في إطار مماثل لأنشطة التوعية التي تمت في غانا والصين وبيرو في عام 2006.
    ese taller se celebró en colaboración con el Mercado Común para el África Oriental y Meridional (COMESA) y el Consejo Cerealero del África Oriental. UN وأُقيمت حلقة العمل هذه بالتعاون مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومجلس الحبوب لشرق أفريقيا.
    Las cuestiones que se abordaron en ese taller se incorporaron a la versión definitiva del informe. UN وقد أُدرجت القضايا التي أثيرت أثناء حلقة العمل هذه في النسخة النهائية.
    El GEPMA convino en seguir estudiando posibilidades para celebrar ese taller, y adoptar una decisión al respecto en su siguiente reunión. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة استطلاع فرص عقد حلقة العمل هذه وعلى اتخاذ مزيد من القرارات في اجتماعه التالي.
    ese taller se centrará en las sinergias de los instrumentos, utilizando los bosques como la base de recursos naturales para promover los vínculos entre ellos. UN وسوف تركز حلقة العمل هذه على أوجه التعاضد فيما بين الاتفاقيات، مستعينة بالغابات بوصفها الأساس الذي يستند إليه في مجال الموارد الطبيعية لتعزيز الصلات القائمة بينها.
    El OSACT, en su 17º período de sesiones, estuvo de acuerdo en combinar ese taller con otro sobre la cooperación entre las convenciones de Río. UN وقد وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السابعة عشرة، على الجمع بين حلقة العمل هذه وحلقة عمل تنظَّم بشأن التعاون فيما بين اتفاقيات ريو.
    Se ha programado otra sesión de capacitación sobre auditorías de la seguridad de las mujeres, que tendrá lugar durante ese taller. UN ومن المقرر عقد دورة تدريبية أخرى حول إجراء المراجعات لسلامة المرأة خلال انعقاد حلقة العمل تلك.
    En agosto de 2002, ambos participantes expusieron lo que habían aprendido en ese taller en el curso semestral de capacitación del personal de Good Neighbors International, con lo cual todos los participantes tuvieron acceso a la información proporcionada por el ACNUR sobre gestión de casos de emergencia; UN وقدم هذان الموظفان المعلومات التي استفاداها من حلقة العمل تلك خلال حلقة عمل نصف السنوية لتدريب موظفي المنظمة التي عقدت في آب/أغسطس 2002 والتي اطلع خلالها جميع المشاركين على مفهوم إدارة حالات الطوارئ كما تراها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    El Pleno pidió a la Mesa del Comité que, con la asistencia de la secretaría y en consulta con los examinadores principales de los inventarios, adoptara disposiciones para celebrar ese taller a principios de 2015, conjuntamente con la 16ª reunión del Pleno y la 12ª reunión de los examinadores principales de los inventarios. UN وطلبت اللجنة بكامل هيئتها إلى أعضاء مكتبها العمل، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد، على اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد حلقة العمل تلك في مطلع عام 2015، على هامش الاجتماع السادس عشر للجنة بكامل هيئتها والاجتماع الثاني عشر للمستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد.
    El OSACT invitó a la delegación del Brasil a informar al OSACT en su décimo período de sesiones de los resultados de ese taller y a presentarle más información al respecto. UN ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وفد البرازيل إلى إبلاغها في دورتها العاشرة بالنتائج التي توصلت إليها الحلقة التدريبية التي سيعقدها وأن يرفق هذه النتائج بمعلومات أخرى ذات صلة؛
    Esperamos que ese taller pueda hacer un aporte sustantivo a los trabajos del noveno período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونتوقع لحلقة العمل هذه أن تقدم مدخلا موضوعيا في الدورة التاسعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El Grupo de Trabajo incita a los Estados a implementar las recomendaciones de ese taller. UN ويشجع الفريق العامل الدول على تنفيذ توصيات حلقة العمل السالفة الذكر.
    El Presidente dijo que en su opinión ese taller constituía un buen inicio del proceso consultivo y señaló que la experiencia conseguida en el taller sería muy útil para la preparación de los dos talleres regionales siguientes. UN وقال الرئيس إنه يعتبر حلقـة العمل تلك نقطة انطلاق جيدة للعملية الاستشارية، وأشـار إلى أن الخبرة المكتسبة من حلقة العمل المذكورة سوف تكون مفيدة جدا في الإعـداد لحلقتي العمل الإقليميتين القادمتين.
    El sistema de vigilancia está concebido de modo de proporcionar un medio de fiscalización continua del carácter de las piezas maquinadas elaboradas en ese taller. UN والغرض من نظام المراقبة هذا هو توفير وسيلة للرصد المستمر لطبيعة أماكن العمل التي يجري تجهيزها في هذه الورشة.
    ese taller, inaugurado por la Primera Dama del Chad, Sra. Hinda Déby Itno, reunió a 53 representantes del Gobierno, ONG, la sociedad civil y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وضمت حلقة العمل التي افتتحتها السيدة الأولى لتشاد، هيندا ديبي اتنو، 53 ممثلا من الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد