Quisiera recordar que la cuestión de la inclusión de ese tema en el programa ya ha sido examinada en una reunión de la Mesa. | UN | نود أن نذكَر بأن مسألة إدراج هذا البند في جدول الأعمال قد تم النظر فيها فعلا في جلسة مكتب الجمعية. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
En su respuesta, el Primer Secretario informó al Secretario General que se prepararía una comunicación sobre ese tema en un futuro cercano. | UN | ولقد أعلم الوزير اﻷول اﻷمين العام أنه سيجري اتصال بشأن هذا الموضوع في المستقبل القريب. |
También abordaría ese tema en su informe anual de 2001. | UN | وقالت إنها ستعالج أيضا هذا الموضوع في تقريرها السنوي لعام 2001. |
En consecuencia, la Federación de Rusia rechaza la solicitud de inclusión de ese tema en el programa. | UN | ولذلك يرفض الاتحاد الروسي طلب إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe B? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج ذلك البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان باء؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General decide incluir ese tema en el programa del actual período de sesiones bajo el epígrafe I? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية تحت العنوان طاء؟ |
Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con ese tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية، |
Tomando nota de las propuestas presentadas en relación con ese tema en la Conferencia de Desarme, que incluían proyectos de una convención internacional, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة في إطار هذا البند في مؤتمر نزع السلاح، بما فيها مشاريع اتفاقية دولية، |
De no oír objeciones, ¿puedo entender que la Asamblea decide examinar ese tema en el período de sesiones en curso antes de su receso este mes? | UN | وما لم أسمع اعتراضا، هل لي أن أعتبر أن الجمعية توافق على النظر في هذا البند في دورتها الحالية، قبل تعليقها هذا الشهر؟ |
Por consiguiente, Namibia se opone a la inclusión de ese tema en el programa. | UN | وتعارض ناميبيا إذن إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
El orador se suma a la delegación de Francia y de Mauricio para solicitar la inclusión de ese tema en el programa. | UN | لذلك فهو ينضم إلى طلب فرنسا وموريشيوس بإدراج هذا البند في جدول اﻷعمال. |
Se había convenido en volver a examinar ese tema en consultas futuras. | UN | وجرى الاتفاق على معاودة النظر في هذا الموضوع في مشاورات مقبلة. |
Por consiguiente, se acogerá con beneplácito un examen detenido de ese tema en el próximo período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | ولهذا، يجري الترحيب بالنظر بالتفصيل في هذا الموضوع في الدورة القادمة للجنة القانون الدولي. |
Los ministerios y las ONG llevan a cabo periódicamente campañas de información sobre ese tema en las escuelas. | UN | ويتم إجراء حملات توعية بشأن هذا الموضوع في المدارس على أساس منتظم تقوم بها الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión de ese tema en el programa. | UN | ويعارض وفدها إذن إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, la delegación de Benin se opone resueltamente a la inclusión de ese tema en el programa. | UN | ويعارض وفد بنن إذن بحسم إدراج هذه المسألة في جدول اﻷعمال. |
En esa declaración se consideraba conveniente no examinar ese tema en la trigésima séptima reunión. | UN | وقد رئي في البيان أنه من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
Asimismo, sería útil que la CDI emprendiera un estudio específico de las contramedidas, en lugar de incluir ese tema en su proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados. | UN | وقال إنه بإمكان اللجنة أيضا أن تتعهد بإجراء دراسة محددة ومفيدة بشأن التدابير المضادة، بدلا من إدراج ذلك الموضوع في مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
ATD Cuarto Mundo también colaboró en la organización de las mesas redondas que se celebraron sobre ese tema en el marco del Foro. | UN | كما شاركت الحركة في تنظيم اجتماعات المائدة المستديرة التي تناولت هذا الموضوع خلال المنتدى. |
La Mesa decide recomendar que se incluya ese tema en el epígrafe A (Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales) | UN | قرر المكتب أن يوصي بإدراج هذا البند تحت العنوان ألف (صون السلام والأمن الدوليين). |
Por lo tanto, es alentador que la Comisión haya resuelto terminar la primera lectura del proyecto de artículos sobre ese tema en su próximo período de sesiones, en 1996. | UN | ولذلك فمما يدعو للارتياح أن اللجنة قررت إكمال القراءة اﻷولى لمشاريع المواد المتعلقة بهذا الموضوع في دورتها القادمة، في عام ١٩٩٦. |
La resolución 51/242 de la Asamblea General es una contribución importante para los debates sobre ese tema en el Comité Especial y en la Sexta Comisión. | UN | وذكر إن قرار الجمعية العامة ٥١/٢٤٢ يعد إسهاما هاما في المناقشات التي دارت حول تلك المسألة في اللجنة الخاصة واللجنة السادسة. |
Sin embargo, el Secretario General debería haber asignado prioridad a ese tema en su proyecto de presupuesto por programas. | UN | بيد أنه ينبغي أن يكون الأمين العام قد أعطى أولوية لهذا البند في اقتراحاته المتعلقة بالميزانية البرنامجية. |
Por ese motivo, Alemania planteó ese tema en la Cumbre del Grupo de los Ocho (G-8) el año pasado. | UN | ولهذا السبب طرحت ألمانيا هذا الموضوع على قمة مجموعة الدول الثماني في العام الماضي. |
La Quinta Comisión examinó ese tema en sus sesiones 21ª y 29a, celebradas los días 24 de noviembre y 18 de diciembre de 2003. | UN | 2 - ونظرت اللجنة في البند في جلستيها 21 و 29، المعقودتين في 24 تشرين الثاني/نوفمبر و 18 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Sería útil dedicar un retiro exclusivamente a ese tema en 2012. | UN | ويجدر تخصيص معتكف كاملٍ لهذا الموضوع في عام 2012. |
El Grupo de Trabajo examinó de nuevo ese tema en su novena sesión, celebrada el viernes 30 de abril por la mañana, y adoptó una decisión sobre ese tema sobre la base del proyecto contenido en el documento de sesión pertinente. | UN | 63- تناول الفريق العامل هذا البند مرة ثانية في جلسته التاسعة، صباح الجمعة 30 نيسان/إبريل، حيث اعتمد حينئذ قرارا عن البند استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة مؤتمر الوثيقة الصلة. |