La asistencia prestada a esta esfera programática ascendió a 496,4 millones de dólares, es decir 27% del total de la asistencia para todos los sectores programáticos. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة الى هذا المجال البرنامجي ٤٩٦,٤ مليون دولار، أي ٢٧ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة الى جميع المجالات البرنامجية. |
Durante el bienio 2000-2001, más de la tercera parte de las misiones realizadas por los VNU sirvieron de apoyo a las actividades de esa esfera programática. | UN | وخلال عامي 2000 و 2001، خُصص ما يزيد على ثلث المهام التطوعية للبرنامج لدعم الأنشطة في هذا المجال البرنامجي. |
En el período de que se informa, aproximadamente el 30% de todas las tareas que realizaron los VNU se centraron en esta esfera programática. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنجز حوالي 30 في المائة من جميع مهام متطوعي الأمم المتحدة في هذا المجال البرنامجي. |
Simultáneamente se hizo un esfuerzo concertado por establecer directrices operacionales en cada esfera programática. | UN | ورافق ذلك جهد متضافر لوضع مبادئ توجيهية تنفيذية في كل مجال من المجالات البرنامجية. |
También la igualdad entre los sexos es una esfera programática importante, relacionada muy de cerca con la erradicación de la pobreza. | UN | والمساواة بين الجنسين مجال برنامجي رئيسي آخر، له صلات قوية بالقضاء على الفقر. |
Ello se debió a los escasos recursos humanos y financieros disponibles para esta nueva esfera programática. | UN | ويُعزى ذلك إلى الموارد البشرية والمالية المحدودة المكرسة لهذا المجال البرنامجي الجديد. |
El principal factor que ha obstaculizado más avances en esta esfera programática ha sido el retraso o la falta de financiación. | UN | وكان العامل الرئيسي في إعاقة إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال البرنامجي هو الافتقار إلى التمويل أو التأخير فيه. |
La asistencia prestada a esta esfera programática ascendió a 709,9 millones de dólares, es decir el 25,7% del total de la asistencia para todos los sectores programáticos. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة الى هذا المجال البرنامجي ٧٠٩,٩ ملايين دولار، أي ٢٥,٧ في المائة من مجموع المساعدة المقدمة الى جميع المجالات البرنامجية. |
El informe del Secretario General sobre la esfera programática G figura en el documento E/CN.17/1996/20 y Add.1 a 5. | UN | ويرد تقرير اﻷمين العام عن المجال البرنامجي زاي في الوثيقة E/CN.17/1996/20 و Add.1-5. |
De esa manera, cada entidad serviría de núcleo de coordinación de una esfera programática de su especialidad en tanto que el Centro de la Universidad seguiría proporcionando una dirección estratégica general a todo el sistema de la UNU. | UN | وبهذه الطريقة سيكون كل كيان بمثابة محور للتنسيق في المجال البرنامجي لتخصصه، وفيما سيظل مقر الجامعة مسؤولا عن توفير التوجيه الاستراتيجي الشامل لكامل منظومة جامعة اﻷمم المتحدة. |
Descripción: [Sírvase proporcionar una breve descripción de lo que el PNUD se propone lograr en la esfera programática. | UN | الوصف: [قدم وصفا موجزا لما يعتزم البرنامج الإنمائي تحقيقه في هذا المجال البرنامجي. |
esfera programática 2: [Sírvase agregar una sección para cada una de las esferas programáticas del marco de cooperación con el país.] | UN | المجال البرنامجي 2: [أضف قسما لكل من المجالات البرنامجية في إطار التعاون القطري] |
La educación es la principal esfera programática del OOPS, tanto por la parte que le corresponde en el presupuesto del Organismo como por la proporción de personal que emplea. | UN | ويشكل التعليم أكبر المجالات البرنامجية للوكالة من حيث حصته من ميزانية الوكالة ونسبة موظفيها العاملين فيه. |
Asistencia del UNFPA por esfera programática | UN | المساعدات المقدمة من الصندوق حسب المجالات البرنامجية |
Asistencia del UNFPA por esfera programática | UN | مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية |
ASISTENCIA DEL UNFPA POR esfera programática | UN | مساعدات الصندوق حسب المجالات البرنامجية |
De hecho, la determinación de indicadores de ejecución apropiados y útiles es un proceso difícil que debe responder con precisión a cada esfera programática sustantiva. | UN | فالواقع أن تحديد مؤشرات اﻷداء المناسبة ذات الصلة عملية صعبة ويلزم تفصيلها بدقة على كل مجال برنامجي موضوعي. |
Asimismo, las actividades podrían tener alcance intersectorial y abordar varias esferas de concentración para el desarrollo humano sostenible dentro de una misma esfera programática. | UN | وقد تكون الأنشطة متعددة القطاعات تعالج مجالات اهتمام عديدة تتعلق بالتنمية البشرية المستدامة في إطار مجال برنامجي واحد. |
La nota correspondiente a una prórroga de dos años y a una segunda prórroga de un año debe aportar más detalles sobre los resultados logrados en cada esfera programática y sobre los resultados que quedan por lograr en el período de prórroga; | UN | وفيما يتعلق بالتمديد لسنتين أو التمديد الثاني لسنة واحدة، يجب أن تقدم المذكرة مزيدا من التفاصيل عن النتائج المتحققة في كل مجال برنامجي على حدة وعن النتائج التي ما زال ينبغي تحقيقها خلال فترة التمديد؛ |
esfera programática | UN | الجانب البرنامجي |
Aparte de su evaluación a fondo anual de los programas de cooperación técnica, la UNCTAD considera más eficaz aplicar un enfoque concentrado con una clara demarcación de la esfera programática que ha de evaluarse. | UN | وبصرف النظر عن تقييمه المتعمق السنوي لبرامج التعاون التقني، فإن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية يرى أن استخدام نهج مركز ومحدد بوضوح في مجال البرنامج المنوي تقييمها أكثر فعالية. |