ويكيبيديا

    "esferas del derecho internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مجالات القانون الدولي
        
    • من ميادين القانون الدولي
        
    Baste con señalar que ambas esferas del derecho internacional pueden contener normas pertinentes al tema que se examina. UN ويكفي ملاحظة أن كلا المجالين من مجالات القانون الدولي يمكن أن يتضمن قواعد ذات صلة بالموضوع الراهن.
    Los proyectos de investigación de la Sección abarcaron diversas esferas del derecho internacional y el derecho comparado, incluidas las cuestiones de confidencialidad e indemnización. UN وشملت مشاريع البحوث التي اضطلع بها القسم مجالات عديدة من مجالات القانون الدولي والقانون المقارن، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالسرية والتعويض.
    A su vez, esta obligación se derivaba del reconocimiento, por parte de quienes participaron en la redacción de la Carta, de que si se quería llegar a establecer normas jurídicas internacionales de común acuerdo, en muchas esferas del derecho internacional un elemento necesario del proceso de acuerdo sería un análisis y una formulación precisa de la práctica de los Estados. UN وهذا الالتزام ناشئ بدوره عن اعتراف الذين شاركوا في صياغة الميثاق بأنه إذا ما أريد التوصل، عن طريق الاتفاق، إلى قواعد قانونية دولية، يتعين حينئذ أن تشتمل عملية التوصل إلى اتفاق هذه على جزء ضروري يتمثل في تحليل الممارسات الدولية وبيانها بشكل دقيق، وذلك في العديد من مجالات القانون الدولي.
    La Comisión debería actuar con cautela al tomar decisiones que puedan tener repercusiones en otras esferas del derecho internacional. UN وينبغي للجنة القانون الدولي أن تتحرك بحرص لدى ولوجها في عملية قد يكون لها تأثير على مجالات أخرى من مجالات القانون الدولي.
    En el Consejo de Europa se están haciendo estudios para compilar y comparar la práctica estatal en varias esferas del derecho internacional. UN وتجرى اﻵن في مجلس أوروبا دراسات لجمع ومقارنة ممارسات الدول في عدد من ميادين القانون الدولي.
    Durante el período que se examina, varios comités y grupos de estudio internacionales de la organización se mantuvieron activos, centrándose en distintas esferas del derecho internacional. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت بنشاط عدة لجان وأفرقة تابعة للمنظمة، حيث ركزت على مجالات شتى من مجالات القانون الدولي.
    Si ambos objetivos resultan viables, el proyecto podría ampliarse posteriormente a otras esferas del derecho internacional, como se contempla en el Plan Modelo de 1968 del Consejo de Europa para la documentación relativa a la práctica de los Estados. UN وإذا ثبت أن كلا الهدفين ممكن التحقيق، يمكن التوسع في المشروع لاحقا لكي يشمل مجالات أخرى من مجالات القانون الدولي وفقا لما أشارت إليه الخطة النموذجية لمجلس أوروبا لعام ١٩٦٨ بشأن الوثائق المتصلة بممارسات الدول.
    Una duplicación semejante ha tenido lugar en otras esferas del derecho internacional, con dos consecuencias principales: la búsqueda del foro más favorable y el problema de las decisiones conflictivas. UN وحدث تداخل مماثل في مجالات أخرى من مجالات القانون الدولي وترتبت على ذلك نتيجتان رئيسيتان هما: " البحث عن المحفل الأنسب " ومشكلة التعارض بين القرارات.
    No parecería necesario considerar en mayor medida las relaciones entre ambas esferas del derecho internacional en la actualidad. UN 255 - ولن يكون من الضروري، فيما يبدو، إيلاء مزيد من الاعتبار للعلاقة بين هذين المجالين من مجالات القانون الدولي في الوقت الراهن.
    También deben tenerse en cuenta las relaciones con otras esferas del derecho internacional: el derecho internacional humanitario, la legislación sobre derechos humanos y la legislación relativa a los refugiados y los desplazados internos, con el fin de evitar una superposición o una intromisión en materias con un régimen jurídico sumamente desarrollado. UN وينبغي مراعاة ما لهذا الموضوع من علاقة بغيره من مجالات القانون الدولي مثل القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون المتصل باللاجئين والمشردين داخليا، من أجل تفادي التداخل والتشابك مع مجالات أخرى مشمولة بنظم قانونية شديدة التطور.
    La presunción sobre las consecuencias que conlleva el silencio de los sujetos de derecho internacional en relación con tales declaraciones o el comportamiento de los Estados sobre la base de tales declaraciones corresponde a otras esferas del derecho internacional y no deben formar parte de la Guía de la Práctica. UN ورأت أن الاستنتاجات المتعلقة بعواقب سكوت أشخاص القانون الدولي إزاء هذه الإعلانات أو المسلك الذي تتخذه الدول بناءً على هذه الإعلانات، تخضع لمجالات أخرى من مجالات القانون الدولي ولا ينبغي أن يتناولها دليل الممارسة.
    Teniendo en cuenta las distintas pautas de desarrollo y formación del derecho internacional consuetudinario en las distintas esferas del derecho internacional, así como la práctica de los Estados, es importante decidir por adelantado si la Comisión debe procurar algún tipo de uniformidad en el proceso de formación y documentación del derecho internacional consuetudinario mediante un sistema jurídico internacional. UN ومع مراعاة تنوع أنماط تطوير وتشكيل القانون الدولي العرفي في كل مجال من مجالات القانون الدولي وكذلك في ممارسات الدول، فإن من المهم أن يقرر مسبقا ما إذا كان ينبغي للجنة أن تسعى إلى أي شكل من أشكال التوحيد في عملية تشكيل وأدلة القانون الدولي العرفي في جميع أنحاء النظام القانوني الدولي.
    Las Reglas deben incorporar avances en varias esferas del derecho internacional relativo a los derechos humanos, como la necesidad de abordar las necesidades específicas de los grupos vulnerables, de proteger frente a la discriminación por razón de edad, etnia, cultura, identidad de género, orientación sexual o religión y de abrir las prisiones a inspecciones y controles independientes y regulares. UN وينبغي للقواعد أن تجسد التقدم الذي طرأ في عدد من مجالات القانون الدولي لحقوق الإنسان، مثل متطلبات تلبية الاحتياجات المحددة للفئات الضعيفة، والحماية من التمييز على أساس العمر أو العرق أو الثقافة أو الهوية الجنسية أو الميول الجنسية أو الدين، وفتح أبواب السجون لتفتيشها ومراقبتها بصورة مستقلة ومنتظمة.
    El Sr. Robinson ha pronunciado conferencias y ha publicado artículos sobre diversas esferas del derecho internacional, entre ellas el derecho del mar, la protección de las inversiones extranjeras, la extradición, el derecho de los tratados, los derechos humanos y las negociaciones de los tratados. UN وقد ألقى السيد روبنسون محاضرات ونشر مقالات في العديد من مجالات القانون الدولي والقانون الدستوري، بما في ذلك قانون البحار، وحماية الاستثمار الأجنبي، وقانون المعاهدات، وحقوق الإنسان، والمفاوضات المتعلقة بالمعاهدات.
    7. Como cada una de estas esferas del derecho internacional evolucionó independientemente de la otra y se considera una esfera especializada del derecho internacional, quizá no sea posible combinar conceptos y principios aceptados de estas esferas del derecho sin considerar el contexto en que se fueron gestando. UN ٧- وحيث أن هذين المجالين من مجالات القانون الدولي قد تطورا بمعزل عن بعضهما ويعتبران مجالين متخصصين من مجالات القانون الدولي، فقد لا يمكن الجمع بين مفاهيم أو مبادئ مقبولة من هذين المجالين من مجالات القانون دون النظر في السياق الذي تطورت فيه.
    Desde 1951, la Conferencia ha preparado 36 tratados multilaterales (convenciones) relacionados con numerosas esferas del derecho internacional privado. UN وضع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص منذ عام 1951، ستا وثلاثين معاهدة (اتفاقية) متعددة الأطراف في العديد من مجالات القانون الدولي الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد