Eslovaquia expresó preocupación por la presunta participación de niños en edad escolar en la recolección de algodón en Uzbekistán, ya señalada por el Comité de los Derechos del Niño y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء المعلومات المبلغ عنها التي تفيد بمشاركة أطفال في سن المدرسة في حصاد القطن في أوزبكستان، وهو ما أشارت إليه لجنة حقوق الطفل ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Eslovaquia expresó su preocupación por el trabajo infantil y la intimidación y la tortura de defensores de los derechos humanos y periodistas. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء عمل الأطفال والتخويف والتعذيب الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان والصحفيون. |
Eslovaquia expresó su inquietud por la amplitud de los malos tratos a los niños. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء سوء المعاملة التي يلقاها الأطفال. |
60. Eslovaquia expresó preocupación por las condiciones de los centros de detención y las cárceles, especialmente la falta de la infraestructura necesaria, lo que ocasionaba hacinamiento y malas condiciones de higiene. | UN | 60- وأعربت سلوفاكيا عن قلقها بشأن ظروف مراكز الاحتجاز والسجون، لا سيما إزاء نقص البنية الأساسية اللازمة الذي تسبب في مشكلة الاكتظاظ وتدني مستوى النظافة الصحية. |
Eslovaquia expresó su preocupación por el hecho de que Jamaica se retirara del Primer Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y formuló recomendaciones. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء انسحاب جامايكا من البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. وقدمت توصيات. |
Eslovaquia expresó preocupación por el hacinamiento en las cárceles, la falta de alimentos y atención de la salud para los reclusos y los malos tratos de que solían ser objeto. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء اكتظاظ السجون وما يعانيه المحتجزون من نقص في الغذاء وفي الرعاية الصحية ومن تجاوزات اعتيادية. |
41. Eslovaquia expresó su preocupación por el escasísimo porcentaje de casos de violación que se habían enjuiciado plenamente. | UN | 41- وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء التدني الكبير في نسبة الملاحقات القضائية المتعلقة بحالات الاغتصاب المبلغ عنها. |
Eslovaquia expresó preocupación por las restricciones denunciadas sobre la libertad de expresión, como las previstas en virtud de la Ley de publicaciones proscritas o la Ley de represión del terrorismo. | UN | وأعربت سلوفاكيا عن قلقها بخصوص قيود أُبلِغ عنها فيما يتعلق بحرية التعبير، من قبيل ما يجري بموجب قانون المنشورات المحظورة أو قانون قمع الإرهاب. |
108. Eslovaquia expresó su preocupación por las ejecuciones, en particular en el caso de los menores de edad. | UN | 108- وأعربت سلوفاكيا عن قلقها بشأن عمليات الإعدام، ولا سيما في حالة القصَّر. |
Eslovaquia expresó su reconocimiento al grupo especial de expertos sobre asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. | UN | ١٩ - وأعربت سلوفاكيا عن تقديرها لفريق الخبراء المخصص المعني بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات على ما أنجزه من أعمال. |
64. Eslovaquia expresó su profunda preocupación por la situación de los derechos humanos y señaló que cada mes se denunciaban unas 1.100 violaciones, a menudo cometidas por miembros de grupos armados, el ejército o la policía. | UN | 64- وأعربت سلوفاكيا عن بالغ قلقها إزاء حالة حقوق الإنسان مشيرة إلى أنه قد أبلغ عن وقوع نحو 100 1 حالة اغتصاب شهرياً، وهي حالات كثيراً ما تُرتكب على أيدي أفراد القوات المسلحة أو الجيش أو الشرطة. |
71. Eslovaquia expresó preocupación por el aumento del número de ataques contra los defensores de los derechos humanos, especialmente los que criticaban al Gobierno o a grupos empresariales importantes, y estimuló al Gobierno a que garantizara su legitimidad y velara por su protección. | UN | 71- وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء تزايد عدد الاعتداءات على المدافعين عن حقوق الإنسان، وبخاصة أولئك الذين ينتقدون الحكومة أو المجموعات التجارية الهامة، وشجعت الحكومة على ضمان شرعيتهم وتأمين حمايتهم. |
66. Eslovaquia expresó su aprecio por la abolición de la pena de muerte en Kirguistán en 2007 y por el hecho de que el país tuviera previsto adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 66- وأعربت سلوفاكيا عن تقديرها لإلغاء عقوبة الإعدام في قيرغيزستان في عام 2007 واعتزام البلد الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
15. Eslovaquia expresó su preocupación por la injerencia excesiva de la policía y el ejército en la libertad de expresión e invitó a Malasia a que adoptara medidas para garantizar el derecho a un juicio imparcial. | UN | 15- وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء إفراط الشرطة والقوات المسلحة في التدخل في حرية التعبير. ودعت ماليزيا إلى اتخاذ خطوات لضمان الحق في محاكمة عادلة. |
102. Eslovaquia expresó preocupación por la pena de muerte, la tortura y los malos tratos a los detenidos, las restricciones de las libertades y del acceso a la información, y los presos políticos. | UN | 102- وأعربت سلوفاكيا عن قلقها إزاء إيقاع عقوبة الإعدام بالمحتجزين وتعذيبهم وسوء معاملتهم، وإزاء القيود المفروضة على الحريات والوصول إلى المعلومات، وإزاء المعتقلين السياسيين. |
648. Eslovaquia expresó una reserva respecto de la recomendación 55, que proponía adoptar medidas sobre el ejercicio de la libertad religiosa y elaborar normas y reglas más flexibles con el fin de proteger los derechos de los grupos religiosos con un reducido número de fieles e impedir que estos fueran objeto de discriminación. | UN | 648- وأعربت سلوفاكيا عن تحفظها إزاء التوصية 55 التي تقترح تدابير تتعلق بالحرية الدينية وتدعو إلى تطبيق معايير وقواعد أكثر مرونة فيما يتعلق بالجماعات الدينية التي تضم عدداً قليلاً من الأتباع وتجنب التمييز ضدهم. |