¿Y Eso es más peligroso que vórtices haciendo hoyos en nuestro universo? | Open Subtitles | وهل هذا أكثر خطرًا من دوامة تضع فجوات في عالمنا؟ |
Bueno, Eso es más persuasivo y franca de lo que normalmente es. | Open Subtitles | حسنا، هذا أكثر إقناعا وخلي من الاحاسيس أكثر من المعتاد |
Eso es más que la cuarta parta de la capacidad de carbón doméstica de China que se exporta al exterior. | TED | هذا أكثر من ربع قدرة الصين المحلية من الفحم تم تصديرها للخارج. |
Eso es más restringido que en el caso de los fondos establecidos, siguiendo el ejemplo de las Naciones Unidas, para los pleitos planteados al Tribunal Internacional del Derecho del Mar o la Corte Permanente de Arbitraje. | UN | وهذا أكثر تقييدا مما هي الحال بالنسبة إلى الصناديق التي أنشئت، على مثال صناديق الأمم المتحدة، في سبيل رفع دعاوى قضائية أمام المحكمة الدولية لقانون البحار أو محكمة التحكيم الدائمة. |
Ya veré mañana por la mañana o intentaré llevarle el examen a otro profesor pero Eso es más complicado. | Open Subtitles | سوف أرى في الصباح.. أو سأحاول أخذ الورقة إلى أستاذ آخر. لكن ذلك أكثر تعقيداً قليلاً. |
¿Eso es más importante que tu amigo... al que abanDonutste en una desintoxicación? | Open Subtitles | لذلك، وهذا هو أكثر أهمية من صديق الخاص بك ان كنت ملقاة فقط في التخلص من السموم؟ |
Eso es más que el número de niños que cada año son afectados por el divorcio de sus padres. | TED | هذا أكثر من عدد الأطفال كل عام الذين يتأثرون بسبب طلاق الآباء. |
Sí, 700 dólares por una consulta de 20 minutos por teléfono, Eso es más de lo que ganan los abogados. | TED | تعلمون، 700 دولار لمدة 20 دقيقة قراءة عبر الهاتف، هذا أكثر مما يكسب المحامين. |
Y para mí Eso es más importante que cualquier otra cosa. | Open Subtitles | و هذا أكثر أهمية بالنسبة لي من أي شيء آخر |
Eso es más impresionante que estar dentro del 5% de los mejores. | Open Subtitles | هذا أكثر إثارة للإعجاب من أن تكون في أعلى خمسة فى المائة |
Eso es más de lo que yo sé. Mis padres eran vagabundos. | Open Subtitles | هذا أكثر مما أعرف أنا ، فوالدىَّ كانوا000 مشردين0 |
No me subiré por las cortinas. Eso es más de lo que te da un perro tonto. | Open Subtitles | لن أتسلق من خلال الستائر، هذا أكثر من أن تحصل عليه من كلب أخرق |
Eso es más importante que tu misión preventiva. | Open Subtitles | هذا أكثر أهمية من عمليتك هذه ليست مسألة ما الأهم |
Y si él era 100% tuyo, por 3 semanas al año, Eso es más de lo que yo nunca he tenido. | Open Subtitles | مئة بالمئة لكِ لمدة اسابيع في السنة هذا هذا أكثر مما حصلت عليه ابداً |
Entonces yo pondré 20 piezas de plata en contra, y Eso es más intersante. | Open Subtitles | فسأُراهن بعشرين قطعة من الفضة, و هذا أكثر إثارة |
Luego está el canal cognitivo, que es más que poder ver desde el punto de vista de otro Y Eso es más limitado. | TED | ثم هناك القناة المعرفية، والتي هي أن تتقمص منظور شخص آخر. وهذا أكثر محدودية. |
me dicen que debemos llamarlo pendiente fiscal o crisis de austeridad, pero otros dicen, no, Eso es más partidista aún, | TED | يقول الناس أننا يجب أن نسميها الإنحدار المالي، أو ندعوها أزمة التقشف، ولكن آخرون يقولون: لا وهذا أكثر تقسيمًا بكثير. |
Bueno, Eso es más de lo que puedo decir de muchos de mis alumnos. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك أكثر مما أستطيع قوله لكل طلابي |
Eso es más que un novio. Eso suena a casamiento. | Open Subtitles | ذلك أكثر من صديق ذلك يبدو مثل أجراس زفاف |
Eso es más difícil, pero puedo conseguirlo. | Open Subtitles | وهذا هو أكثر صعوبة، لكن يمكنني الحصول عليه. |
¡Eso es más de lo que me pagabas cuando trabajaba aquí! | Open Subtitles | هذا اكثر مما كنت اخذه عندما كنت اعمل هنا |
Eso es más CO2 que lo que genera toda la ciudad de New York al año. | TED | وكمية الكربون هذه أكثر مما تنتجه مدينة نيويورك سنويا. |
Eso es más el tipo de cosa... que se esperaría encontrar que llevaran los chicos de investigación. | Open Subtitles | أعني، هذا هو أكثر شيء من شيء يتوقع المرء أن يجد الأولاد البحوث |
Ya, Eso es más para una excursión al campo. | Open Subtitles | في الواقع هذا أقرب لأن يكون في رحلة ميدانية |