ويكيبيديا

    "esos comentarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه التعليقات
        
    • تلك التعليقات
        
    • بتلك الملاحظات
        
    • بهذه التعليقات
        
    • هذه المﻻحظات
        
    • وهذه التعليقات
        
    • تلك الملاحظات
        
    • لتلك التعليقات
        
    • لهذه التعليقات
        
    esos comentarios se tendrán en cuenta al preparar las propuestas definitivas del Secretario General, que figuran en una adición de este informe. UN وستؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار عند الانتهاء من وضع مقترحات الأمين العام النهائية، التي ترد في إضافة لهذا التقرير.
    esos comentarios se reproducen, tema por tema, en la sección II, infra. UN وترد هذه التعليقات في الفرع الثاني أدناه مرتبة موضوعا بموضوع.
    esos comentarios se reproducen en la sección II infra, organizados por temas. UN وترد هذه التعليقات في الفرع الثاني أدناه، مرتبة حسب المواضيع.
    Venga, anda. ¿Crees que no oigo... todas esos comentarios tocapelotas que... haces sobre mí, sobre mi manera de vivir? Open Subtitles بالله عليك . هل تعتقد بأني لا أسمع كل تلك التعليقات المتذاكية التي تقولها عني ؟
    Sí, crees que no me doy cuenta de todos esos comentarios sarcásticos y esas miradas, pero lo hago. Open Subtitles نعم، كنت تعتقد أنني لا تلاحظ كل تلك التعليقات الساخرة وتلك لفات العين، ولكن أفعل.
    El Comité también podrá transmitir al Consejo Económico y Social esos comentarios, junto con copia de los informes que haya recibido de los Estados Partes en el Pacto. UN وللجنة أيضا أن توافي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتلك الملاحظات مشفوعة بنسخ من التقارير التي تلقتها من الدول الأطراف في هذا العهد.
    esos comentarios se tomaron en cuenta para la preparación del documento básico común. UN وقد أخذت هذه التعليقات في الاعتبار لدى إعداد الوثيقة الأساسية الختامية.
    esos comentarios se han tenido en cuenta al elaborar el presente documento. UN وقد أُخذت هذه التعليقات في الاعتبار في إعداد هذه الوثيقة.
    2. El Comité incluirá esos comentarios generales en sus informes a la Asamblea General. UN ٢ - تدرج اللجنة هذه التعليقات العامة في تقاريرها الى الجمعية العامة.
    Algunos de esos comentarios han sido recogidos o desarrollados en las presentes observaciones. UN وقد استعيدت بعض هذه التعليقات أو وسعت في الملاحظات الحاضرة.
    El Secretario General quizás desee tener en cuenta esos comentarios cuando aplique las medidas que contiene su programa. UN وقد يرى اﻷمين العام أن يأخذ هذه التعليقات في الاعتبار عندما ينفذ التدابير الواردة في برنامجه.
    esos comentarios se han ocupado de algunas cuestiones fundamentales, entre ellas: UN وقد تناولت هذه التعليقات عددا من المسائل اﻷساسية، من بينها:
    Hasta el momento el Relator Especial no ha recibido esos comentarios y observaciones. UN ولم يتلق المقرر الخاص لﻵن أي من هذه التعليقات.
    esos comentarios y recomendaciones serán de gran utilidad para Armenia en la preparación de su próximo informe. UN وستكون هذه التعليقات والتوصيات ذات قيمة عالية ﻷرمينيا لدى إعدادها تقريرها القادم.
    Mi delegación ya ha realizado comentarios sobre varias de sus propuestas en nuestra declaración ante la Quinta Comisión de conformidad con el tema 132 del programa, y no reiteraremos aquí esos comentarios. UN ولقد علق وفــد بلادي بالفعل على العديد من هذه الاقتراحات في بياننا في اللجنة الخامسة في إطار البنـد ١٣٢ من جــدول اﻷعمـال، ولن نـكرر تلك التعليقات هنا.
    Supone que la Sexta Comisión desea que esos comentarios se transmitan al Presidente de la Quinta Comisión. UN وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة السادسة تود إحالة تلك التعليقات إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    esos comentarios reflejan el amplio proceso consultivo entre la OSSI y cada cliente. UN وتعكس تلك التعليقات العملية الاستشارية الموسعة بين المكتب وكل عميل.
    esos comentarios y observaciones figuran en el anexo V UN وترد تلك التعليقات والملاحظات في المرفق الخامس
    El Comité también podrá transmitir al Consejo Económico y Social esos comentarios, junto con copia de los informes que haya recibido de los Estados Partes en el Pacto. UN وللجنة أيضا أن توافي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتلك الملاحظات مشفوعة بنسخ من التقارير التي تلقتها من الدول الأطراف في هذا العهد.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha tomado nota debidamente de esos comentarios. UN وأحاط مكتب خدمات الرقابة الداخلية علما بهذه التعليقات.
    esos comentarios y esas opiniones — unidos a nuestras propias reflexiones ulteriores — nos permitieron refinar un poco más nuestras ideas. UN وهذه التعليقات واﻵراء، وتأملاتنا ووجهات نظرنا بشأنها، مكنتنا من صقل فكرنا بشكل أكبر.
    Estima en particular que en el informe se han analizado correctamente las observaciones de los Estados sobre las principales cuestiones relativas a la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas y se han formulado conclusiones a la luz de esos comentarios. UN وقد قام المقرر الخاص في تقريره بتحليل صحيح لملاحظات الدول بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة وخلص إلى نتائج في ضوء تلك الملاحظات.
    A continuación se resumen esos comentarios: UN وفيما يلي موجز لتلك التعليقات:
    Alemania expresó su interés en recibir información sobre las disposiciones que han tomado las autoridades de Luxemburgo en respuesta a esos comentarios de los órganos de tratados. UN وبود ألمانيا الحصول على معلومات عن كيفية متابعة سلطات لكسمبرغ لهذه التعليقات المبداة من الهيئات التعاهدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد