ويكيبيديا

    "esos contactos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الاتصالات
        
    • تلك الاتصالات
        
    • مثل هذه اﻻتصاﻻت
        
    • هذه المقابلات
        
    • النوع من اﻻتصاﻻت
        
    • تلك الأدلة
        
    • وهذه الاتصالات
        
    • فإن هذه اﻻتصاﻻت
        
    • وبعد هذه اﻻتصاﻻت
        
    • في هذه اﻻتصاﻻت
        
    No obstante, esos contactos han resultado difíciles por la inflexibilidad de los insurgentes más radicales. UN غير أنه تبين أن هذه الاتصالات طرحت تحديات بسبب تصلب مواقف المتمردين المتشددين.
    esos contactos fomentan un sentimiento de confianza entre las comunidades y ayudan a aliviar la preocupación por su aislamiento que manifiestan los turcochipriotas. UN فمن شأن هذه الاتصالات أن تعزز مشاعر الثقة بين الطائفتين وتساعد على تخفيف الشعور بالعزلة الذي أعرب عنه القبارصة الأتراك.
    esos contactos se complementan y refuerzan con las reuniones oficiales que celebra el Grupo de Trabajo en Ginebra y en el terreno, cuando procede. UN ويكمل هذه الاتصالات ويدعمها دورات رسمية يعقدها الفريق العامل في جنيف وفي الميدان، حسب الاقتضاء.
    Se proyecta proseguir esos contactos y cambios de opiniones con las organizaciones y los grupos de la sociedad civil en particular. UN ومن المعتزم مواصلة تلك الاتصالات وتبادل اﻵراء مع المنظمات ومجموعات المجتمع المدني بصفة خاصة.
    El Grupo consideró que esos contactos a posteriori podrían mejorar la claridad y la comprensión de los informes relacionados con el Registro. UN ورأى الفريق أن هذه الاتصالات يمكن بهذا اﻷسلوب العملي أن تحسﱢن وضوح التقارير المقدمة إلى السجل وإمكانية فهمها.
    En consecuencia, la DCI tiene la intención de mantener y ampliar esos contactos e interacciones. UN وبناء عليه، فإن الوحدة تنوي مواصلة هذه الاتصالات والتفاعلات وتوسيع نطاقها.
    Además, con frecuencia esos contactos prácticos se traducen en la firma de memorandos de entendimiento o el fortalecimiento de los existentes. UN وبالاضافة إلى ذلك، كثيرا ما تؤدي مثل هذه الاتصالات العملية إلى إبرام مذكرات تفاهم أو إلى تأكيد مذكرات موجودة أصلا.
    esos contactos han sido útiles para atender denuncias y facilitar las operaciones de la UNIKOM. UN وقد كانت هذه الاتصالات مفيدة في معالجة الشكاوى وتسهيل عمليات البعثة.
    esos contactos incluían a autoridades de la administración central, los mandos de la policía, jueces de los tribunales superiores y representantes de grupos minoritarios. UN وشملت هذه الاتصالات السلطات الحكومية المركزية وقادة الشرطة وقضاة المحاكم العليا وممثلي اﻷقليات.
    No obstante, el propósito del cumplimiento de la pena, el orden y las exigencias de seguridad imponen límites a esos contactos. UN بيد أن هدف العقوبة ونظام اﻷمن وشروطه تفرض قيوداً على هذه الاتصالات.
    esos contactos incluían a autoridades de la administración central, los mandos de la policía, jueces de los tribunales superiores y representantes de grupos minoritarios. UN وشملت هذه الاتصالات السلطات الحكومية المركزية وقادة الشرطة وقضاة المحاكم العليا وممثلي اﻷقليات.
    Los miembros del Consejo expresan su disposición a examinar otras recomendaciones a la luz de esos contactos. UN وأعضاء المجلس على استعداد للنظر في أية توصيات اضافية تعدونها في ضوء هذه الاتصالات.
    En muchas instituciones, los guardiacárceles creen que esos contactos socavan o ponen en peligro la seguridad y el orden en la cárcel. UN وفي كثير من المؤسسات يعتقد ضباط السجون أن مثل هذه الاتصالات ربما تزعزع اﻷمن والنظام في السجن أو تعرضهما للخطر.
    esos contactos se deben desarrollar, no simplemente para ofrecer a los adictos mejores cuidados sanitarios, sino también para darles la oportunidad de elegir una vida mejor. UN وينبغي تنمية مثل هذه الاتصالات لا لمجرد إتاحة رعاية صحية أفضل للمدمنين، بل ولمنحهم فرصة اختيار حياة أفضل.
    En muchas instituciones, los guardiacárceles creen que esos contactos socavan o ponen en peligro la seguridad y el orden en la cárcel. UN وفي كثير من المؤسسات يعتقد ضباط السجون أن مثل هذه الاتصالات ربما تزعزع اﻷمن والنظام في السجن أو تعرضهما للخطر.
    El papel de los Presidentes del Comité se consideró importante en esos contactos y consultas. UN واعتبر دور رؤساء اللجنة الخاصة هاما في هذه الاتصالات والمشاورات.
    Estamos convencidos de que esos contactos producirán los resultados deseados, especialmente si se desenvuelven en el contexto de un diálogo constructivo con el Gobierno de Cuba. UN ونحن على اقتناع بأن هذه الاتصالات ستسفر عن النتائج المرغوبة، لا سيما إذا جرت في سياق الحوار البناء مع الحكومة الكوبية.
    Mucho bien ha derivado de esos contactos. UN وأسفرت تلك الاتصالات عن منفعة كبيرة.
    El Presidente del Consejo presentó periódicamente a los miembros informes sobre la marcha de esos contactos. UN وقدَّم رئيس المجلس، بصفة دورية، تقارير مرحلية إلى أعضاء المجلس بشأن تلك الاتصالات.
    Nunca vamos a encontrar esos contactos, ¿cierto? Open Subtitles لن نجد تلك الأدلة أبداً، أليس كذلك؟
    esos contactos han sido útiles para investigar denuncias y facilitar las operaciones de la UNIKOM. UN وهذه الاتصالات كانت مفيدة في معالجة الشكاوى وتسهيل عمليات البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد