Es importante que esos hombres y mujeres sepan que rendimos homenaje de manera unánime al heroico esfuerzo que realizan en circunstancias arduas y, con frecuencia, peligrosas. | UN | ومن المهم أن يعلم هؤلاء الرجال والنساء أننا نقف معا تكريما للجهود التي يبذلونها في ظل ظروف شاقة وكثيرا ما تكون خطيرة. |
De esos hombres y mujeres, algunos también se beneficiaron con visitas a domicilio y atención complementaria dispensada por ONG locales. | UN | واستفاد أيضا بعض هؤلاء الرجال والنساء من الزيارات المنزلية والرعاية المُتابعة للحالة من المنظمات غير الحكومية المحلية. |
Uno de esos hombres es el hombre al que alojó, alimentó y vistió. | UN | ومن بين هؤلاء الرجال رجل أسكنته في منزلها وأطعمته وكسته ملبسه. |
Es cierto que esos hombres y mujeres valientes desempeñaron un papel catalizador para ilegalizar la esclavitud y emprendieron una lucha incansable para su abolición. | UN | صحيح أن أولئك الرجال البواسل والنساء الباسلات قاموا بدور حافز في تحريم الرق وشنوا كفاحا دون هوادة من أجل الغائه. |
Inicialmente, el ejército israelí negó su participación en la muerte de esos hombres. | UN | وفي بادئ الأمر، أنكر الجيش الإسرائيلي تورطه في قتل أولئك الرجال. |
No conocía a esos hombres. Vinieron a tomar copas, es lo único que sé. | Open Subtitles | انا اخبرك انني لا اعرف هؤلاء الرجال اتوا للشرب، هذا كل مااعرفه |
Pero mañana por la noche en el túnel, con todos esos hombres, tengo miedo de perder el control y estropearos a todos la fuga. | Open Subtitles | لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع |
"Había llegado a ser uno de esos hombres que habían luchado por la libertad. | Open Subtitles | لقد اصبحت واحد من هؤلاء الرجال الذين ذهبوا للحرب من اجل الحرية |
Estuve pensado que tal vez debimos arrestar esos hombres por las peleas de perros. | Open Subtitles | كنت اعتقد انه كان علينا اعتقال هؤلاء الرجال لاستخدامهم الكلاب فى النزال |
Y esos hombres, para ganarse la vida, cruzan el puente... cada día y van a un lugar donde todo está del revés. | Open Subtitles | وليكسب هؤلاء الرجال قوتهم , عليهم أن يعبرو ذلك الجسر يومياً ليذهبو لمكان ,كل شيء فيه غير منطقي ونظامي |
Después de mi pelea con Allison, esos hombres entraron en el apartamento. | Open Subtitles | بعد معركتي مع اليسون جاء هؤلاء الرجال إلى داخل الحجرة |
Ellos me dijeron que esos hombres tenían información sobre las armas nucleares. | Open Subtitles | .. اخبروني أن هؤلاء الرجال لديهم معلومات عن الأسلحة النووية |
esos hombres que son hechos por el Rey de vil nacimiento... son la distracción de toda la nobleza de este reino. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين تم صنعهم من قبل الملك وهم خسيسي الولادة هم مجرد إلهاء لنبالة هذة المملكة كلها |
Eres de esos hombres que no les gusta trabajar en el campo con mujeres? | Open Subtitles | أنتَ أحد هؤلاء الرجال الذين لا يحبّون العمل في الميدان مع سيّدة؟ |
General Ud. sabe que esos hombres ya no eran miembros de su ejército | Open Subtitles | أيها القائد تعلم بأن هؤلاء الرجال لم يعودوا أعضاءا في جيشه |
La última vez que Ted vino a verme, le dije cómo podía demostrar que yo no maté a esos hombres. | Open Subtitles | اخر مرة اتى فيها تيد لرؤيتى انا اخبرتة كيف يمكنة ان يُثبت اننى لم اقتل هؤلاء الرجال |
El Príncipe le pidió al Rey que liberara a todos esos hombres. | Open Subtitles | أن الأمير طلب من الملك إطلاق سراح كلّ أولئك الرجال |
Pero lo que contaminó a esos hombres contiene una proteína que desconozco. | Open Subtitles | أولئك الرجال أصيبوا بغشاء من البروتين لم أراه من قبل |
Si esos hombres se rebelaran, teniente... si esos hombres son responsables por este crimen contra la humanidad... déle un final a esto ahora. | Open Subtitles | إذا تمرد أولئك الرجال أيها المساعد إذا كان أولئك الرجال مسؤولون عن هذه الجريمة ضدّ الإنسانية ضع حدّا لهذا الآن |
Pero no puedo. Sé lo que vi. Y él mató a esos hombres. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع انا اعلم ماذا حدث لقد قتل اولئك الرجال |
En el funeral,... esos hombres dispararon sobre sus cabezas para presentar sus disculpas. | Open Subtitles | في الجنازةِ أولئك الرجالِ كَانوا يَتعثّرونَ على بعضهم البعض لقَول آسف |
Si esos hombres nos continúan atacando ¿cómo te defenderías? | Open Subtitles | لو إستمر هؤلاء الأشخاص بمهاجمتنا فكيف ستدافعين عن نفسك ؟ |
Hoy, uno de esos hombres no está. | UN | واليوم لم يعـد واحـد من هذين الرجلين موجودا بيننا. |
Bueno, me matarán. esos hombres son temerarios. | Open Subtitles | حسناً، لكنهما سيقتلاني هذان الرجلان مخيفان |
Eso es lo mismo que decir que culpa a la compañía por la muerte de todos esos hombres. | Open Subtitles | ممّا يجعل الشركة مسؤولة عن موت أولئكَ الرجال. |
Teal'c, quizás podamos eliminar a esos hombres. Pero decenas de ellos nos rodearán en unos segundos. | Open Subtitles | ربما نستطيع القضاء على أولائك الرجال الأربعة لكن سيأتي درزن آخر منهم |
Es normal para esos hombres magníficos en sus aparatos. | Open Subtitles | حسناً, إنها كلها عبارة عن طرفة بالنسبة لأولئك الرجال العِظام في آلاتهم الطائرة. |
Si esos hombres son sus citas, ¿por qué los hacen parar ahí? | Open Subtitles | إذا هؤلاء الرجالِ تواريخَكَ، التي تَعمَلُ أنت إجعلْهم يَقِفونَ هناك؟ |
Ciertamente no tengo deseos de acabar como todos esos hombres. | Open Subtitles | حسناً, لا أريد أن ينتهي بي المطاف كهؤلاء الرجال |
Ya le oíste, lo único que le preocupa es coger a esos hombres. | Open Subtitles | لقد سمعته بأنه يهتم فقط بهؤلاء الرجال فقط |
Tú no mataste a esos hombres. | Open Subtitles | بالطبع انه ليس صحيح انت لم تقتل اؤلئك الرجال |
esos hombres no estarán lejos de usted vaya donde vaya. | Open Subtitles | هؤلاء الرجل لن يكونوا بعيدين جداً لا يهم أين ستذهبين |