ويكيبيديا

    "esos idiomas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه اللغات
        
    • بتلك اللغات
        
    • تلك اللغات
        
    • لغات
        
    • هاتين اللغتين
        
    • الشفويون
        
    • بهذه اللغات
        
    • بهاتين اللغتين
        
    • ترجمة هذه
        
    • اللغة الأصلية
        
    • اللغات الرسمية للمؤتمر
        
    • هذه الكلمة
        
    • بتلك اللغة
        
    • لتلك اللغات
        
    • هذه الكلمات
        
    Ya es bastante difícil para ellos comunicarse en uno de esos idiomas oficiales. UN فكفاهم صعوبة إجراء أن يجروا الاتصالات بإحدى هذه اللغات الرسمية.
    Por consiguiente, es imprescindible publicar una edición diferente del boletín en cada uno de esos idiomas. UN ولذلك، فإنه من المحتم إصدار طبعة مختلفة من النشرة بكل لغة من هذه اللغات.
    Se enviará a la reunión de Addis Abeba un número suficiente de ejemplares del documento en esos idiomas; UN وسيرسل عدد كاف من النسخ بتلك اللغات الى أديس أبابا لتعميمها في الاجتماع المشار اليه؛
    En Uganda hay 65 grupos étnicos con idiomas locales, por lo que se requieren considerables recursos para traducir la información a todos esos idiomas. UN فتوجد في أوغندا 65 جماعة لغوية/إثنية محلية، وهناك حاجة إلى قدر كبير من الموارد لترجمة المعلومات إلى جميع تلك اللغات.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría en los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de esos idiomas. UN ويجوز الاستناد إلى الترجمة الشفوية المنقولة إلى اللغة اﻷولى في الترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر اﻷخرى التي يقوم بها مترجمو اﻷمانة العامة الشفويون.
    Las asignaciones presupuestarias anuales para cada uno de esos idiomas ascienden a unos 750.000 NSI. UN وتبلغ المخصصات السنوية في الميزانية لكل من هاتين اللغتين ما يقرب من ٠٠٠ ٠٥٧ شاقل إسرائيلي جديد.
    La decisión que adoptemos sobre el uso de esos idiomas es sumamente importante para nuestro país. UN وكيفية اتخاذنا لقرار بشأن استخدام هذه اللغات لـه أهمية فائقة لبلدنا.
    No todo el material está disponible en todos los idiomas, y el nivel de los contenidos varía considerablemente entre esos idiomas. UN وليست جميع المواد متاحة بجميع اللغات، ويختلف مستوى المحتوى بقدر كبير فيما بين هذه اللغات.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de esos idiomas serán interpretados en los demás idiomas del Consejo de Administración. UN وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de esos idiomas serán interpretados en los demás idiomas del Consejo de Administración. UN وتُترجَمُ الكلمات التي تُلقى بأية لغة من هذه اللغات ترجمة شفوية فورية إلى لغات مجلس الإدارة الأخرى.
    Ofrecería contenido en otros idiomas, según el grado de uso del sitio en esos idiomas. UN فهو يوفر المضمون باللغات اﻷخرى، بما يتناسب مع مستوى استعمال الموقع بتلك اللغات.
    De hecho, sería paradójico y lamentable que el diálogo entre culturas se desarrollara en nuestros idiomas respectivos y fueran precisamente esos idiomas los que nos mantuvieran divididos. UN وسيكون من قبيل المفارقة ومن المؤسف حقا، أن يجري الحوار بين الثقافات بلغاتنا الخاصة بينما نظل منقسمين بشأن بتلك اللغات.
    La secretaría se hará cargo de la traducción de la documentación a esos idiomas y de esos idiomas durante todo el proceso de examen. UN وتوفِّر الأمانة الترجمة من تلك اللغات وإليها طيلة عملية الاستعراض.
    La secretaría se hará cargo de la traducción de la documentación a esos idiomas y de esos idiomas durante todo el proceso de examen. UN وتوفِّر الأمانة الترجمة من تلك اللغات وإليها طيلة عملية الاستعراض.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría en los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de esos idiomas. UN ويجوز الاستناد إلى الترجمة الشفوية المنقولة إلى اللغة اﻷولى في الترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر اﻷخرى التي يقوم بها مترجمو اﻷمانة العامة الشفويون.
    Es difícil no amar datos como estos, y mucha gente dirá que eso significa que hay una visión del mundo si hablan uno de esos idiomas. TED يصعب ألا تهتم بمعلومة كهذه، وسيقول لك الكثيرون إن لديهم هذا الانطباع الشائع عنك كونك أحد ناطقي هاتين اللغتين
    Sin embargo, como todos sabemos, para que el material se distribuya en los seis idiomas oficiales es preciso producirlo primero en esos idiomas. UN بيد أنه وكما نعلم جميعا، فإن نشر المواد باللغات الرسمية الست يلزمه أولا أن تعد تلك المواد بهذه اللغات.
    Incluso durante la agresión de la OTAN contra la República Federativa de Yugoslavia se publicaron en Kosovo y Metohija periódicos en albanés y en turco, y hubo estaciones de radio que transmitían en esos idiomas y en los idiomas de otras comunidades étnicas. UN وكانت الجرائد الألبانية والتركية تصدر في كوسوفو وميتوهيا حتى أثناء عدوان الناتو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بينما كانت الإذاعات تبث برامجها بهاتين اللغتين وبلغات الطوائف العرقية الأخرى.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría a los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación proporcionada en el primero de esos idiomas. UN ويكــون للمترجمين الشفويين التابعين لﻷمانة، لدى ترجمة هذه الكلمة الى بقية لغات المؤتمر، أن يستندوا الى تلك الترجمة الشفوية المقدمة باللغة اﻷولى.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría en los idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de esos idiomas. UN ولمترجمي الأمانة الشفويين أن يستندوا، لدى الترجمة إلى اللغات الأخرى، إلى الترجمة الشفوية المتوافرة عن اللغة الأصلية.
    Cualquier representante podrá hacer uso de la palabra en un idioma distinto de los idiomas de la Conferencia si la delegación interesada suministra la interpretación a uno de esos idiomas. UN ويجوز لأي ممثل أن يدلي ببيان بلغة غير اللغات الرسمية للمؤتمر إذا كان الوفد المعني سيدبر أمر الترجمة الشفوية لكلمته إلى إحدى اللغات الرسمية للمؤتمر.
    La interpretación hecha por los intérpretes de la Secretaría a los demás idiomas oficiales podrá basarse en la interpretación en el primero de esos idiomas. UN ويكون للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة العامة، لدى ترجمة كلمته إلى اللغات الرسمية الأخرى، أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية المقدمة بتلك اللغة.
    Con arreglo a la tercera variante, se establecería una base sólida para las actividades actuales de mantenimiento y ampliación del sitio Web; la presentación del contenido en otros idiomas dependería del uso de los sitios Web en esos idiomas. UN ويقضي الخيار المقترح الثالث بوضع أساس سليم ﻷنشطة الصيانة واﻹثراء الجارية للموقع الشبكي، على أن يكون توفير المحتويات باللغات اﻷخرى مرتبطا بمستوى استخدام المواقع الشبكية لتلك اللغات.
    La interpretación de los intérpretes de la secretaría a los demás idiomas oficiales del Congreso podrá basarse en la interpretación proporcionada en el primero de esos idiomas. UN وللمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا في ترجمة هذه الكلمات إلى سائر اللغات الرسمية للمؤتمر، إلى الترجمة الشفوية المقدّمة باللغة الرسمية الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد