ويكيبيديا

    "esos mapas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الخرائط
        
    • تلك الخرائط
        
    • خرائط
        
    • لهذه الخرائط
        
    esos mapas servirán también para indicar los progresos de la labor sobre el terreno. UN وتكون هذه الخرائط بمثابة آلية أيضا تبين التقدم المحرز في العمل الميداني.
    Sin embargo, la escala y la resolución utilizadas al preparar esos mapas y datos difieren de un país a otro. UN غير أن المقاييس ونطاقات التبيان المستخدمة في وضع مثل هذه الخرائط والبيانات تتفاوت من بلد إلى آخر.
    esos mapas formarán parte de un acuerdo sobre fronteras, cuya forma aún debe ser convenida. UN وستكون هذه الخرائط جزءا من اتفاق للحدود، ما زال يتعين الاتفاق على شكله.
    Con la cooperación de las partes, se ha avanzado considerablemente y ha concluido todo el trabajo de campo necesario para la producción de esos mapas. UN وقد أحرز تقدم ملموس بفضل تعاون الطرفين، وتم إكمال الأعمال الضرورية لإعداد تلك الخرائط.
    esos mapas se utilizan en paralelo con bases de datos demográficos para poder planificar y observar las necesidades de la población, así como su protección. UN وتُربط تلك الخرائط بقواعد بيانات سكانية من أجل تخطيط ورصد احتياجات السكان وحمايتهم.
    La producción de mapas para atender necesidades concretas es un proceso complicado, porque con frecuencia esos mapas no se pueden obtener de fuentes gubernamentales o entidades comerciales. UN وتتسم عملية إنتاج خرائط حسب الطلب بالتعقد لأن الخرائط المطلوبة غالبا ما لا تتوافر من مصادر حكومية أو من كيانات تجارية.
    esos mapas deben ser de carácter específico y no general, ya que la información aproximada no sirve para determinar las coordenadas de esas bombas. UN وينبغي أن تكون هذه الخرائط محددة لا عامة، لأن المعلومات التقريبية لا تفيد في تحديد إحداثيات تلك القنابل.
    El centro de actividades relativas a las minas del Líbano ha empezado a establecer planes de limpieza de municiones en racimo sobre la base de esos mapas. UN وبدأ المركز اللبناني لمكافحة الألغام في التخطيط لعمليات إزالة الذخائر العنقودية استنادا إلى هذه الخرائط.
    Se supone que el uso de esos mapas está restringido. UN ويُفترض أن استخدام هذه الخرائط يخضع للقيود.
    No está claro quién puede tener acceso a esos mapas. UN وليس من الواضح ما هي الجهة التي قد يمكنها الحصول على هذه الخرائط.
    ii. Mapas de la batimetría y la pendiente de la región e información sobre la disponibilidad y fiabilidad de los datos que figuren en esos mapas; iii. UN ' 2` خرائط لقياسات الأعماق والمنحدرات في المنطقة ومعلومات عن توافر البيانات الموضحة في هذه الخرائط ومدى موثوقيتها؛
    ii. Mapas de la batimetría y la pendiente de la región e información sobre la disponibilidad y fiabilidad de los datos que figuren en esos mapas; iii. UN ' 2` خرائط لقياسات الأعماق والمنحدرات في المنطقة ومعلومات عن توافر البيانات الموضحة في هذه الخرائط ومدى موثوقيتها؛
    Llegarás, Michael Oher estoy aquí para ayudarte a usar esos mapas y llegar a tu destino... Open Subtitles ستصل الى هناك يا مايكل اور لانني سأساعدك لقراءة هذه الخرائط و فهمها و الوصول الى غايتك
    Sabías que esos mapas llevaban hacia dos niñas muertas, y aún así encontraste la forma de ganar dinero. Open Subtitles انت علمت ان هذه الخرائط تقود لأطفال ميتين ومع هذا وجدت طريقاً لكسب المال
    Debió estudiar más atentamente esos mapas. Open Subtitles هل ينبغي أن درسوا هذه الخرائط بشكل وثيق.
    esos mapas se incluyeron en los informes del Secretario General, en los informes financieros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y en los documentos de referencia del Departamento de Información Pública. UN وستدرج هذه الخرائط في تقارير اﻷمين العام، وكذلك في وثائق من قبيل التقارير المالية ﻹدارة عمليات حفظ السلام واﻷوراق المرجعية ﻹدارة اﻹعلام.
    esos mapas regionales se pusieron a disposición del público en tiempo casi real por medio de la Internet. UN وقد أتيحت تلك الخرائط الإقليمية للجمهور عن طريق الإنترنت في الوقت الحقيقي تقريباً.
    esos mapas pertenecen al gobierno inglés. Open Subtitles تلك الخرائط تخص حكومة جلالته
    Tengo que conseguirme uno de esos mapas. Open Subtitles أنا أريد أن أحصل على تلك الخرائط
    Eritrea aceptó esos mapas con las indicaciones correspondientes al sector oriental, pero Etiopía no dio respuesta alguna. UN ووافقت إريتريا على تلك الخرائط المعلمة للقطاع الشرقي غير أن إثيوبيا لم تقدم ردا عليها().
    La producción de mapas para atender necesidades concretas es un proceso complicado, porque con frecuencia esos mapas no se pueden obtener de fuentes gubernamentales o entidades comerciales. UN وتتسم عملية إنتاج خرائط حسب الطلب بالتعقد، لأن الخرائط المطلوبة غالبا ما لا تتوافر من مصادر حكومية أو من كيانات تجارية.
    esos mapas han demostrado ser de importancia crucial en la subsiguiente afirmación de derechos sobre las tierras ante los tribunales, o, cuando los organismos gubernamentales se han mostrado dispuestos a ello, han proporcionado una base sólida para la renegociación de reivindicaciones indígenas de la tierra, como sucedió en Sudáfrica. UN وقد تبينت الأهمية الحاسمة لهذه الخرائط في تأكيد المطالب المتعلقة بالأرض في وقت لاحق من خلال المحاكم، أو شكلت أساسا متينا لإعادة التفاوض بشأن مطالب السكان الأصليين المتعلقة بالأراضي، كما هو الحال في جنوب أفريقيا، حيث تبين أن الوكالات الحكومية كانت مستعدة لمناقشة ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد