ويكيبيديا

    "esos miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هؤلاء الأعضاء
        
    • أولئك الأعضاء
        
    • لهؤلاء الأعضاء
        
    • هذان العضوان
        
    • هذين العضوين
        
    • وهؤﻻء اﻷعضاء
        
    • ﻷولئك اﻷعضاء
        
    • هؤﻻء اﻷعضاء المنتمون
        
    esos miembros recordaron asimismo que la introducción de límites había fallado en el pasado, al crear distorsiones complejas que resultaban difíciles de eliminar. UN وعلاوة على ذلك، أشار هؤلاء الأعضاء إلى أن وضع حدود قد فشل في الماضي، إذ أوجد تشوهات معقدة تصعب إزالتها.
    esos miembros se preguntaron por qué un acto unilateral no podía confirmarse tácitamente, ya que la confirmación de un acto unilateral debería regirse por las mismas normas que su formulación. UN وتساءل هؤلاء الأعضاء عن سبب عدم إمكان تأكيد الفعل الانفرادي ضمنيا ما دام من الواجب أن يخضع تأكيد الفعل الانفرادي لنفس القواعد التي تحكم القيام به.
    A juicio de esos miembros, lo mismo debería aplicarse a los actos unilaterales. UN وفي رأي هؤلاء الأعضاء أن الشيء نفسه ينبغي أن يسري على الأفعال الانفرادية.
    En consecuencia, esos miembros consideraban que había que revisar ese elemento de la metodología. UN وتبعا لذلك، ارتأى أولئك الأعضاء أنه ينبغي تنقيح هذا العنصر من المنهجية.
    Con todo, incluso esos miembros no se opusieron a que el Comité de Redacción examinara la cuestión. UN ومع هذا، لم يعترض حتى هؤلاء الأعضاء على أنه ينبغي أن تنظر لجنة الصياغة في هذه المسألة.
    esos miembros opinaron que, por consiguiente, semejante aumento sería erróneo e injusto. UN ورأى هؤلاء الأعضاء بالتالي أن هذه الزيادة غير مناسبة وغير منصفة.
    A juicio de esos miembros, el aumento era por lo tanto improcedente e injusto. UN ورأي هؤلاء الأعضاء أن هذه الزيادة ليست مناسبة وغير عادلة.
    esos miembros no se sumaron al consenso respecto de la conveniencia de reafirmar la decisión de la Comisión. UN ولم ينضم هؤلاء الأعضاء إلى توافق الآراء الداعي إلى الإبقاء على قرار اللجنة.
    esos miembros pueden ser reelegidos inmediatamente. UN ويجوز أن يعاد انتخاب هؤلاء الأعضاء فوراً.
    El Presidente invitará a elegir a esos miembros de la Mesa en la última sesión. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    esos miembros de la Comisión señalaron los problemas que afrontarían las organizaciones, habida cuenta de los costos administrativos y financieros de aplicar dos sistemas paralelos. UN وأشار هؤلاء الأعضاء إلى الصعوبات التي تواجهها المنظمات بالنظر إلى التكاليف الإدارية والمالية لتطبيق نظامين متوازيين.
    esos miembros consideraban que ese acuerdo tenía por objeto fomentar la movilidad. UN ونظر هؤلاء الأعضاء إلى الاتفاق بوصفه ترتيبا قُصد به تسهيل التنقل.
    A través de esos miembros el Ministerio de Derechos de la Mujer, Desarrollo del Niño y Bienestar Familiar puede trabajar a nivel de la base. UN ومن خلال هؤلاء الأعضاء تستطيع وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة أن تعمل على مستوى القاعدة.
    El Presidente invitará a elegir a esos miembros de la Mesa en la última sesión. UN ويدعو الرئيس إلى انتخاب هؤلاء الأعضاء في الجلسة الختامية.
    esos miembros destacaron que algunas cuestiones señaladas por las organizaciones acaso no fueran necesariamente pertinentes en cuanto a la determinación del margen. UN وشدد هؤلاء الأعضاء على أن بعض المسائل التي أثارتها المنظمات قد لا تكون بالضرورة ذات صلة بقياس الهامش.
    esos miembros señalaron que la técnica se estaba perfeccionando y que 135 Estados Miembros ya estaban en condiciones de facilitar información fidedigna a la Comisión en su 68º período de sesiones. UN وأشار هؤلاء الأعضاء إلى أن هذا الأسلوب آخذ في التحسن، وأنه بإمكان 135 دولة عضوا أن تقدم الآن معلومات دقيقة.
    esos miembros sostenían que, en tal caso, el tema perdería gran parte de su utilidad e interés. UN وقال أولئك الأعضاء إن الموضوع والحالة هذه سيفقد جزءاً كبيراً من فائدته وأهميته.
    A menudo, los medios de difusión están mejor informados que esos miembros. UN وكثيرا ما تكون وسائل الإعلام أكثر إلماما بالموضوع من أولئك الأعضاء.
    Varios miembros expresaron su esperanza de que la nueva Comisión reconociera que podría, en caso necesario, recurrir a la experiencia y los conocimientos de esos miembros en apoyo de la labor de la Autoridad. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن أملهم في أن تدرك اللجنة الجديدة أن بإمكانها، إذا ما احتاج الأمر، أن تعتمد على تجربة وخبرة أولئك الأعضاء دعما لعمل السلطة في المستقبل.
    El reglamento establece que esos miembros asociados han de desempeñar un papel funcional y profesional que sea de interés para los ámbitos de actividad del Instituto. UN وأضاف أن النظام الأساسي ينص على وجوب أن يكون لهؤلاء الأعضاء المنتسبين دور وظيفي ومهني يتصل بمجال نشاط المعهد.
    esos miembros señalaron que las bonificaciones y las gratificaciones por mérito: UN فقد لاحظ هذان العضوان أن العلاوات ومكافآت اﻷداء:
    El GE13 eligió a esos miembros y el Presidente los felicitó en nombre del Grupo. UN فانتخب الفريق هذين العضوين وقدم إليهما الرئيس التهاني نيابة عن الفريق.
    A la luz del debate celebrado en el Comité de Finanzas y las protestas presentadas al Secretario General por algunas delegaciones, se revisó el proyecto de presupuesto a fin de tener en cuenta las circunstancias especiales de esos miembros. UN وفي ضوء المناقشة التي أجرتها لجنة المالية فضلا عن الشكاوى التي قدمتها بعض الوفود لﻷمين العام، تم تنقيح الاقتراح المتعلق بالميزانية ليراعي اﻷوضاع الخاصة ﻷولئك اﻷعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد