ويكيبيديا

    "esos observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لهؤلاء المراقبين
        
    • هؤﻻء المراقبين
        
    • هؤﻻء المراقبون
        
    • أولئك المراقبين
        
    • لأولئك المراقبين
        
    • مراقبين لحقوق
        
    • هذين المراقبين
        
    • لمراقبي الشرطة
        
    esos observadores contarán con una estructura de mando independiente y una estructura jerárquica que actualmente termina en el Representante Especial del Secretario General. UN وسيكون لهؤلاء المراقبين هيكلهم القيادي المستقل وتسلسل إداري على قمّته في الوقت الحالي الممثل الخاص.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que los gastos administrativos de esos observadores militares se imputaban a la ONUVT, si bien los observadores dependían del Comandante de la Fuerza de la FNUOS. UN وردا على استفسار اللجنة أفيدت بأن المصاريف اﻹدارية لهؤلاء المراقبين العسكريين تقيد على حساب هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين، ولكنهم يعملون تحت أمرة قائد قوة المراقبة.
    Ya se han acordado los mandatos de esos observadores oficiales y se ha preparado un código de conducta para los observadores oficiales del proceso de consulta y todos los demás observadores acreditados. UN وقد أقرت الصلاحيات المخولة لهؤلاء المراقبين الرسميين وانتهى العمل من وضع مدونة قواعد سلوك لكل من المراقبين الرسميين وجميع المراقبين المعتمدين الآخرين لعملية الاستطلاع.
    Hasta la fecha, ninguno de esos observadores ha notificado un solo incidente de infiltración a través de la frontera. UN ولم يقدم تقرير واحد حتى اﻵن، من أي من أولئك المراقبين يفيد بحدوث تسلل عبر تلك الحدود.
    esos observadores podrían aportar al CF sus conocimientos y experiencia en materia de creación de redes de cooperación, dando a conocer la Convención en los países donantes y fomentando recursos financieros alternativos a la AOD, como las fundaciones y el sector privado. UN ويمكن لهؤلاء المراقبين أن يمدوا لجنة التيسير بخبراتهم وتجاربهم القيِّمة في مجال إقامة الشبكات، ورفع مستوى الوعي بشأن الاتفاقية في البلدان المانحة وتشجيع استخدام الموارد المالية البديلة عن المساعدة الإنمائية الرسمية، من قبيل المؤسسات والقطاع الخاص.
    La Junta acreditó a la Asociación de Organizaciones de la Sociedad Civil de Etiopía para asignar observadores electorales en los colegios electorales y ofreció formación a esos observadores. UN واعتمد المجلس الجمعية الإثيوبية لمنظمات المجتمع المدني لتعيين مراقبين للانتخابات في مراكز التصويت وهو يوفر لهؤلاء المراقبين التدريب.
    Dicha participación no daría derecho a esos observadores a suscribir ningún acuerdo o compromiso jurídico de carácter obligatorio entre gobiernos como se especificaba o quedaba implícito de otra forma en la resolución 47/189 de la Asamblea General. UN ولا يجيز هذا الاشتراك لهؤلاء المراقبين الدخول في أي اتفاقات أو تعهدات قانونية ملزمة بين الحكومات المحددة، أو المضمنة بأي شكل آخر، في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٨.
    No obstante, desea señalar que, conforme a la costumbre internacional, es preciso que esos observadores desempeñen sus funciones con libertad e independencia absolutas durante todo el proceso electoral, y particularmente durante las etapas del cómputo de los votos y de publicación de los resultados. UN ويود أن يشير إلى أنه وفقا للممارسة الدولية المتبعة، ينبغي لهؤلاء المراقبين أن يضطلعوا بمهمتهم، خلال الفترة التي تستغرقها العملية الانتخابية، بكل حرية واستقلال، وبخاصة أثناء فرز اﻷصوات وإعلان النتائج. ــ ــ ــ ــ ــ
    Los créditos previstos para sufragar los gastos relacionados con esos observadores se basan en la suposición de que serán repatriados una vez que haya concluido el proceso de identificación, a fines de mayo de 1998. UN ويستند رصد الاعتماد لهؤلاء المراقبين على افتراض أنهم سيعودون إلى وطنهم فور إنجاز عملية تحديد الهوية في نهاية شهر أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Por invitación del presidente del órgano interesado y con sujeción a la aprobación de ese órgano, esos observadores podrán formular declaraciones orales sobre cuestiones en las que tengan competencia especial. UN 2 - بدعوة من رئيس الهيئة المعنية وبموافقة تلك الهيئة، ورهناً بموافقة تلك الهيئة يجوز لهؤلاء المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص خاص.
    2. Por invitación del Presidente del órgano de que se trate y con sujeción a la aprobación de ese órgano, esos observadores podrán formular declaraciones orales sobre cuestiones en las que tengan competencia especial. UN 2 - بدعوة من رئيس الهيئة المعنية، ورهناً بموافقة تلك الهيئة، يجوز لهؤلاء المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص خاص.
    Cabe esperar que las Naciones Unidas aumenten el número de esos observadores y pidan a la India que les permita desplegarse también en su lado de la línea de control. UN ونأمل أن تزيد اﻷمم المتحدة عدد أولئك المراقبين وتطلب من الهند السماح بوضعهم أيضا على الجانب التابع لها من خط المراقبة.
    4. Acoge complacido la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al enviar observadores de derechos humanos al Sudán e insta al Gobierno sudanés a que coopere con la Alta Comisionada en el despliegue de esos observadores; UN 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛
    También se informó a las partes de que se concederían a esos observadores las prerrogativas e inmunidades contempladas en los artículos VI y VII de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN وأبلغ الطرفان أيضا بأن هذين المراقبين سيمنحان الحصانات والامتيازات وفقا للمادتين السادسة والسابعة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    Recuerda al Gobierno de la República de Croacia que es responsable de la seguridad y libertad de circulación de todos los observadores de la policía civil y otros funcionarios internacionales y le pide que preste todo el apoyo y la asistencia necesarios a esos observadores; UN ١٦ - يذكﱢر حكومة جمهورية كرواتيا بمسؤوليتها عن كفالة اﻷمن وحرية التنقل لجميع مراقبي الشرطة المدنية وغيرهم من الموظفين الدوليين، ويطلب إليها تقديم كل ما يلزم من الدعم والمساعدة لمراقبي الشرطة المدنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد