ويكيبيديا

    "esos propósitos y principios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه المقاصد والمبادئ
        
    • تلك الأغراض والمبادئ
        
    • تلك الأهداف والمبادئ
        
    Recordando también que la Carta de la Organización de los Estados Americanos reafirma esos propósitos y principios y establece que esa organización constituye un organismo regional de acuerdo con lo previsto por la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى أن ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية يعيد تأكيد هذه المقاصد والمبادئ وينص على أن تلك المنظمة وكالة إقليمية بمقتضى أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando también que la Carta de la Organización de los Estados Americanos reafirma esos propósitos y principios y establece que esa organización constituye un organismo regional de acuerdo con lo previsto por la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى أن ميثاق منظمة الدول الأمريكية يعيد تأكيد هذه المقاصد والمبادئ وينص على أن تلك المنظمة هي وكالة إقليمية بمقتضى أحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    Recordando también que la Carta de la Organización de los Estados Americanos reafirma esos propósitos y principios y establece que esa organización constituye un organismo regional de acuerdo con lo previsto por la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير أيضا إلى أن ميثاق منظمة الدول الأمريكية يعيد تأكيد هذه المقاصد والمبادئ وينص على أن تلك المنظمة وكالة إقليمية بمقتضى أحكام ميثاق الأمم المتحدة،
    4. La Autoridad se compromete a realizar sus actividades con arreglo a los propósitos y principios de la Carta para fomentar la paz y la cooperación internacionales y de conformidad con la política de las Naciones Unidas encaminada a promover esos propósitos y principios. UN ٤ - تتعهد السلطة بأن تقوم بأنشطتها، وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه، من أجل تعزيز السلم والتعاون الدولي وبما يتمشى مع سياسات اﻷمم المتحدة الرامية إلى تدعيم هذه المقاصد والمبادئ.
    3. La Comisión se compromete a llevar a cabo sus actividades de conformidad con los propósitos y principios de la Carta y teniendo debidamente en cuenta las políticas de las Naciones Unidas que promueven esos propósitos y principios. UN 3 - تتعهد اللجنة بالاضطلاع بأنشطتها وفقا لأغراض ومبادئ الميثاق ومع المراعاة الواجبة لسياسات الأمم المتحدة الرامية إلى تحقيق تلك الأغراض والمبادئ.
    Entre esos propósitos y principios figuran el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, " de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional " . UN وتشمل تلك الأهداف والمبادئ حفظ السلم والأمن الدوليين " وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " .
    4. La Autoridad se compromete a realizar sus actividades con arreglo a los propósitos y principios de la Carta para fomentar la paz y la cooperación internacionales y de conformidad con la política de las Naciones Unidas encaminada a promover esos propósitos y principios. UN ٤ - تتعهد السلطة بأن تقوم بأنشطتها وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه من أجل تعزيز السلم والتعاون الدولي وبما يتمشى مع سياسات اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز هذه المقاصد والمبادئ.
    Reafirmando que la promoción y la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales deben considerarse un objetivo prioritario de las Naciones Unidas, de conformidad con sus propósitos y principios, en particular el propósito de la cooperación internacional, y que, en el marco de esos propósitos y principios, la promoción y la protección de todos los derechos humanos son una aspiración legítima de la comunidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اعتبار تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها هدفا من الأهداف ذات الأولوية للأمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي، وأن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في إطار هذه المقاصد والمبادئ من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي،
    Reafirmando que la promoción y la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales deben considerarse un objetivo prioritario de las Naciones Unidas, de conformidad con sus propósitos y principios, en particular el propósito de la cooperación internacional, y que, en el marco de esos propósitos y principios, la promoción y la protección de todos los derechos humanos son una aspiración legítima de la comunidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اعتبار تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها هدفا من الأهداف ذات الأولوية للأمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي، وأن تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها في إطار هذه المقاصد والمبادئ من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي،
    Reafirmando que la promoción y la protección de todos los derechos humanos y libertades fundamentales deben considerarse un objetivo prioritario de las Naciones Unidas, de conformidad con sus propósitos y principios, en particular el propósito de la cooperación internacional, y que, en el marco de esos propósitos y principios, la promoción y la protección de todos los derechos humanos son una aspiración legítima de la comunidad internacional, UN وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي اعتبار تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هدفا ذا أولوية للأمم المتحدة وفقا لمقاصدها ومبادئها، وبخاصة مقصد التعاون الدولي، وأن تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في إطار هذه المقاصد والمبادئ من الشواغل المشروعة للمجتمع الدولي،
    19. El Sr. Salam (Líbano) dice que, dado que el Gobierno del Líbano cree en los propósitos y principios de las Naciones Unidas, no puede aceptar que una nación que se niega a defender esos propósitos y principios y las resoluciones de las Naciones Unidas sea premiada con cargo alguno, especialmente en la Cuarta Comisión. UN 19 - السيد سلام (لبنان): قال، إنه، ولأن حكومة بلده تؤمن بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة، فإنها لا يمكن أن تقبل مكافأة دولة رفضت دعم هذه المقاصد والمبادئ وقرارات الأمم المتحدة بمنحها أي منصب، وخاصة في اللجنة الرابعة.
    Entre esos propósitos y principios figuran el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, " de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional " . UN وتشمل تلك الأهداف والمبادئ حفظ السلم والأمن الدوليين " وفقاً لمبادئ العدل والقانون الدولي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد