ويكيبيديا

    "esos resultados positivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه النتائج الإيجابية
        
    • وهذه النتائج الإيجابية
        
    No hay duda de que esos resultados positivos contribuirán a la estabilidad de Kosovo y la región y de que propiciarán los regresos. UN وستساهم هذه النتائج الإيجابية دون شك في استقرار كوسوفو والمنطقة وستشجع على العودة.
    esos resultados positivos se lograron gracias a la estrecha cooperación entre los operadores portuarios y los de transporte terrestre. UN وحُقّقت هذه النتائج الإيجابية بفضل التعاون الوثيق بين مشغلي الموانئ ومتعهدي النقل البري.
    Ahora debemos hacer todos los esfuerzos posibles, con más determinación, para lograr esos resultados positivos y tangibles, como contribución de la Comisión a la mejora de la estructura necesaria para una paz duradera en todo el mundo. UN دعونا الآن، وبمزيد من العزم، بذل كل جهد لتحقيق هذه النتائج الإيجابية والملموسة بحيث تكون إسهاما من اللجنة في التعزيز المتواصل للهيكل العالمي لإقامة السلام الدائم في جميع أنحاء العالم.
    Como siempre, los Estados Miembros se han beneficiado del valioso apoyo de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar para el logro de esos resultados positivos. UN وكما هو الحال دائماً، استفادت الدول الأعضاء من الدعم القيِّم الذي تقدمه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في تحقيق هذه النتائج الإيجابية.
    esos resultados positivos son notables, en particular porque se lograron a pesar de las insuficiencias del propio Acuerdo y sus problemas de aplicación. UN وهذه النتائج الإيجابية جديرة بالملاحظة، وخصوصا لأنها تحققت على الرغم من الضعف في الاتفاق ذاته ومن المشاكل في تنفيذه.
    esos resultados positivos se alcanzaron también gracias al impulso y el dinamismo imprimidos a la labor de la Comisión por su Presidencia, tanto durante sus sesiones plenarias como en la Mesa. UN وتحققت هذه النتائج الإيجابية أيضا بفضل ما أضفته رئيسة اللجنة من زخم ودينامية على عملها أثناء جلساتها العامة وفي المكتب أيضا.
    Se afirma que esos resultados positivos podrían atribuirse a una buena gestión macroeconómica, una fuerte demanda y un aumento de los precios de los productos básicos, el alivio de la carga de la deuda, el incremento de las corrientes de capital extranjero y un mejoramiento del clima político. UN ويجادل التقرير بأن هذه النتائج الإيجابية يمكن أن تعزى إلى الإدارة الجديدة للاقتصاد الكلي، والطلب القوي على السلع الأولية وارتفاع أسعارها، وتخفيف عبء الديون، وازدياد تدفقات رؤوس الأموال الخارجية، وتحسن المناخ السياسي.
    Entre los factores que contribuyeron a lograr esos resultados positivos cabe destacar la capacidad de cumplir funciones de buenos oficios, que parece haberse utilizado sabiamente, en estrecho contacto con la Oficina del Secretario General y es ampliamente valorada. UN 29 - ومن بين العوامل التي ساهمت في تحقيق هذه النتائج الإيجابية قدرات المساعي الحميدة التي يبدو أنها استخدمت بأسلوب حكيم وباتصال وثيق مع مكتب الأمين العام وتلقى تقديرا واسعا.
    esos resultados positivos se consiguieron gracias al envío de un equipo con categoría suficiente compuesto por un funcionario de categoría P4 y otro de categoría P3 de la División de Presupuesto y Finanzas sobre el Terreno durante un período de tres a cuatro semanas. UN ولقد أمكن تحقيق هذه النتائج الإيجابية بفضل إيفاد فريق من الموظفين برتب عالية بالقدر الكافي، يتألف من موظف برتبة ف - 4 وموظف برتبة ف - 3 من شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لفترة تستغرق ثلاثة إلى أربعة أسابيع.
    esos resultados positivos se han logrado mediante la acción concertada del Gobierno a través de la adopción de medidas de seguridad, y de carácter político y económico que han fortalecido la reconciliación nacional y la inclusión política, elementos que constituyen un buen augurio para las próximas elecciones provinciales que tendrán lugar en octubre. UN وقد تحققت هذه النتائج الإيجابية بفضل الإجراءات الحكومية المتضافرة التي شملت تدابير في المجالات الأمنية والسياسية والاقتصادية كان من شأنها أن عززت المصالحة الوطنية والاندماج السياسي، وهي عناصر تبعث على الأمل ونحن نتطلع نحو إجراء انتخاباتنا المحلية المقبلة في تشرين الأول/أكتوبر.
    esos resultados positivos son notables, en particular porque se lograron a pesar de las insuficiencias del propio Acuerdo y sus problemas de aplicación. UN وهذه النتائج الإيجابية جديرة بالملاحظة، وخصوصا لأنها تحققت على الرغم من الضعف في الاتفاق ذاته ومن المشاكل في تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد