ويكيبيديا

    "esos tipos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هؤلاء الرجال
        
    • هذه الأنواع
        
    • هؤلاء الأشخاص
        
    • أولئك الرجال
        
    • هؤلاء الاشخاص
        
    • أولئك الأشخاص
        
    • أولئك الرجالِ
        
    • هؤلاء الشباب
        
    • هؤلاء الرفاق
        
    • تلك الأنواع
        
    • اولئك الرجال
        
    • لهذه الأنواع
        
    • بهذه الأنواع
        
    • هذه الأسعار
        
    • أولئك الشباب
        
    ¿En qué contribuye a mi carrera que esos tipos brinden por mí? Open Subtitles كيف يعني شرب هؤلاء الرجال نخب لي ان مهنتي تكبر؟
    Si clavan un clavo en su casa o en el apartamento de su hija, todo le cuesta más por culpa de esos tipos "adorables". Open Subtitles لو ان المطرقة والمسمار تم استخدامهم بشقتها او شقة ابنتها كل شيئا يكلفها المزيد من المال بسبب هؤلاء الرجال اللطفاء
    esos tipos pasan todo el tiempo buscando algo que jamás encontrarán. ¿Qué? Open Subtitles هؤلاء الرجال يقضون وقتهم يبحثون عن شيء لن يجدوه أبداً
    Otra cuestión normativa es la relacionada con las repercusiones de esos tipos de empleo en la igualdad y la seguridad laboral. UN وثمة مسألة أخرى من مسائل السياسة العامة تتصل بما يترتب على هذه الأنواع من العمل من آثار على المساواة والأمن الوظيفي.
    Te haces llamar un oficial de policía ¿y dejas que esos tipos se salgan con la suya y asusten a la gente hasta matarla? Open Subtitles هل تسمين نفسكي ضابطة شرطة و أنتي تتركين هؤلاء الأشخاص يُفلتون و هم يقومون بإرهاب الناس و إخافتهم حتى الموت؟
    Aunque soy viejo aún puedo con esos tipos. Open Subtitles بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال.
    Prefiero que me rompan las costillas... antes que esos tipos te toquen un dedo. Open Subtitles انا افضل ان تكسر اضلعى على ان يلمس هؤلاء الرجال اصبعك حتى
    Uno de esos tipos se impresionará porque si le das hierba, se volverá mi puta. Open Subtitles واحد من هؤلاء الرجال يمكن أن يعمل من أجل إذا أحضرت له عاهره
    ¿Esos tipos tomaron decisiones que tú apoyabas? Open Subtitles هؤلاء الرجال اتخذوا قرارات انت تدعمينها؟
    Algunos de esos tipos tienen antecedentes pero no encajan en el perfil. Open Subtitles بعض من هؤلاء الرجال لديهم سجلات لكنهم لا يطابقون الوصف
    Desde ese día, uno de esos tipos aún tiene una foto autografiada de Briggs colgando en su celda. Open Subtitles لحد الان واحد من هؤلاء الرجال مازال يحتفظ بصورة موقعة ل بريجز معلقة في زنزانته
    Desde ese día, uno de esos tipos aún tiene una foto autografiada de Briggs colgando en su celda. Open Subtitles لحد الان واحد من هؤلاء الرجال مازال يحتفظ بصورة موقعة ل بريجز معلقة في زنزانته
    Además, esos tipos de bienes son objeto habitual de comercio en los mercados internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الأنواع من الأصناف يتم تداولها بسهولة في الأسواق الدولية.
    Además, esos tipos de bienes son objeto habitual de comercio en los mercados internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الأنواع من الأصناف يتم تداولها بسهولة في الأسواق الدولية.
    Pero fue gratificante ver a todos esos tipos... acercándose y queriendo hablarme. Open Subtitles ولكني قدّرت بسببه كل هؤلاء الأشخاص يأتون ويريدون الحديث معي
    ¿Quiénes son esos tipos y por que están tras la chica? Open Subtitles من هم أولئك الرجال ولماذا هم يطاردون تلك الفتات؟
    Una vez que esos tipos lo prueban, parece que nunca lo dejan. Open Subtitles عندما يشعر هؤلاء الاشخاص بلذة القتل فأنهم لن يقلعوا عنه
    Soy como esos tipos que andan mostrando su pija a la salida de las escuelas. Open Subtitles أنا أحد أولئك الأشخاص الذين يدور بالانحاءِ ويعرضُ قضيبه برخصٍ في وسط البلد
    esos tipos nos llevaron a su escondite en el Peñòn del Vampiro. Open Subtitles أولئك الرجالِ المخيفينِ اعادونا إلى مخبأِهم في صخرةِ مصّاصِ الدماء
    Voy a hablar con esos tipos. Vuelvo enseguida. Open Subtitles سأذهب إلى الأعلى وأتحدث إلى هؤلاء الشباب سأعود بعد قليل
    Cualquier otra cosa fuera de ello... es lo que acabó con esos tipos canadienses. Open Subtitles أيّ شيء آخر هو الذي جلب هؤلاء الرفاق الكنديين. ـ أيّ رفاق؟
    Los entrevistados dijeron que esos tipos de cláusulas no se podían aplicar a todos los tipos de bienes y servicios. UN وقال من جرت مقابلتهم إن تلك الأنواع من الشروط لا يمكن تطبيقها على جميع أنواع السلع والخدمات.
    Ahora tengo dos cuerpos más. No creo que asesinaras a esos tipos. Open Subtitles الآن، لديّ جثتان آخريتان، لا أعتقدُ أنّكَ قتلتَ اولئك الرجال
    Varios miembros del Comité habían indicado que ya existían precedentes porque en el pasado se había otorgado carácter consultivo a organizaciones de esos tipos. UN ورأى عدد كبير من أعضاء اللجنة أن سابقة قد أرسيت بالفعل بمنح المركز الاستشاري لهذه الأنواع من المنظمات في الماضي.
    La ventaja de permitir esos tipos de acuerdos posteriores al incumplimiento es que a menudo se puede lograr una ejecución más eficiente y menos costosa de la garantía. UN ومزية السماح بهذه الأنواع من الاتفاقات اللاحقة للتقصير هي أنها كثيرا ما يمكن أن تؤدي إلى الإنفاذ بتكلفة أقل وسرعة أكبر.
    Cualquier diferencia en la revaluación debida a la fluctuación de esos tipos de cambio se asienta por separado como ingreso o pérdida en el estado de ingresos y gastos. UN ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    Y todo comenzó cuando eché la solicitud para la subvención en el correo que esos tipos están desatornillando y llevándose. Open Subtitles والأمر كله بدأ عندما وضعت طلب المنحة في صندوق البريد ذاك ذلك الذي يفكونه أولئك الشباب ويأخدونه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد