ويكيبيديا

    "espíritu constructivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الروح البناءة
        
    • روح بناءة
        
    • بروح بناءة
        
    • الروح البنّاءة
        
    • بالروح البناءة
        
    • الروح البنَّاءة
        
    • بنَّاء
        
    • الروح الإيجابية
        
    • بصورة بناءة
        
    • النهج البناء
        
    • روحا بناءة
        
    • بروح بنّاءة
        
    • وبالروح البناءة
        
    • والروح البنَّاءة
        
    • وروح بناءة
        
    Las propuestas australianas se presentan con este espíritu constructivo. UN إن اقتراحات استراليا مقدمة بهذه الروح البناءة.
    En ellas se han expresado el espíritu constructivo y la voluntad de cooperar activamente y de alcanzar el éxito que animan a nuestros países. UN وكانت المشاورات شاهدا على الروح البناءة وعلى الرغبة في التعاون الفعال وفي تحقيق النجاح الذي يحفز بلداننا.
    Esto es motivo de gran satisfacción y esperamos que ese espíritu constructivo pueda mantenerse en interés del progreso. UN وهذا يدعو للارتياح الكبير ونأمل أن يكون من الممكن الحفاظ على هذه الروح البناءة لما فيه صالح التقدم.
    En múltiples ocasiones hemos demostrado nuestra buena voluntad y nuestro espíritu constructivo, y la única respuesta que obtenemos, al parecer, son amenazas y provocaciones. UN ولقد أعربنا مرارا عن حسن نوايانا وعن روح بناءة يبدو أنها لا تقابل إلا بالتهديد والاستفزاز.
    Invocamos a que un espíritu constructivo desbloquee el estancamiento que está sufriendo esta Conferencia. UN ونحن نناشد الجميع أن يعملوا بروح بناءة لإخراج هذا المؤتمر من مأزقه.
    Ese espíritu constructivo ha encontrado eco en las instancias legislativas de los Estados Unidos. UN وترددت أصداء تلك الروح البنّاءة في هيئتي الولايات المتحدة التشريعيتين.
    Deseo encomiar el espíritu constructivo y la voluntad política demostrada por las dos partes, así como por Grecia y Turquía, para llegar a este acuerdo. UN وأشيد بالروح البناءة والإرادة السياسية التي أبداها الطرفان، فضلا عن تركيا واليونان، من أجل التوصل إلى هذا الاتفاق.
    Encomió el espíritu constructivo que había animado las deliberaciones del Comité Preparatorio en todas sus sesiones, tanto en el pleno como en los dos grupos de trabajo. UN وأثنى على الروح البناءة التي تميزت بها مداولات اللجنة التحضيرية طوال جلساتها، العامة منها وفي جلسات الفريقين العاملين.
    Queremos destacar el espíritu constructivo con que se han adelantado las consultas con la Unión Europea. UN ونود أن نسلط اﻷضواء على الروح البناءة التي سادت مشاوراتنا مع الاتحاد اﻷوروبي.
    Para terminar, deseo expresar la esperanza de que el especial espíritu constructivo de las Naciones Unidas que impera una vez más en este período de sesiones de la Asamblea General nos permita responder a los desafíos que enfrenta actualmente la comunidad internacional. UN وفي الختام أود أن أعرب عن اﻷمـــــل في أن تمكننا الروح البناءة جدا لﻷمم المتحدة، وهي الروح التي تسود مرة أخرى دورة الجمعية العامة هذه، من التصدي للتحديات التي تواجه المجتمع الدولي في هذا الوقت.
    Es lamentable que a pesar del espíritu constructivo de las deliberaciones, la presentación tardía y la calidad deficiente de los documentos preparados por la Secretaría hayan impedido en determinados casos la adopción de decisiones a su debido tiempo. UN وأعرب عن أسفه ﻷن تأخر الوثائق الصادرة عن اﻷمانة العامة وتدني نوعية هذه الوثائق قد أعاقا التوصل إلى قرارات في حينها في بعض الحالات، وذلك رغم الروح البناءة التي سادت في المناقشات.
    Turquía desearía que el Gobierno griego estudiara las consideraciones y opiniones expuestas con el mismo espíritu constructivo con que fueron presentadas. UN وتعرب تركيا عن أملها في أن تدرس الحكومة اليونانية اﻵراء المذكورة أعلاه بنفس الروح البناءة التي تعرض بها تركيا.
    Las observaciones que figuran a continuación se formulan con el mismo espíritu constructivo. UN وتقدم الملاحظات التالية بهذه الروح البناءة.
    El espíritu constructivo mostrado por Ghana y el Pakistán al retirar sus candidatos merece ser reconocido en lo que vale. UN وقال ان الروح البناءة التي أبدتها غانا وباكستان بسحب مرشحيهما جديرة بالاعتراف بقيمتها الحقيقية.
    Este proyecto de resolución que mi país, el Senegal, ha coordinado este año, es el resultado de intensas reuniones, durante las cuales reinó un espíritu constructivo. UN ومشروع القرار هذا الذي تولى بلدي، السنغال، تنسيقه هذا العام، هو ثمرة مفاوضات مكثفة سادت خلالها حقا روح بناءة.
    Quisiéramos dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas por su espíritu constructivo y sus útiles propuestas. UN ونود أن نشكر الوفود التي شاركت في المشاورات على ما أبدته من روح بناءة وما قدمته من مقترحات مثمرة.
    No es éste un enfoque adecuado para un organismo intergubernamental cuyos miembros fueron elegidos y deberían participar y negociar con espíritu constructivo. UN وقال إن هذا النهج غير مناسب في هيئة حكومية دولية تضم أعضاء منتخبين ينبغي لهم المشاركة والمفاوضة بروح بناءة.
    Valoramos mucho el espíritu constructivo de las negociaciones que dieron lugar al texto que permitió a la Unión Europea apoyar el proyecto de resolución. UN ونقدر أيّما تقدير الروح البنّاءة للمفاوضات التي أسفرت عن نص مكّن الاتحاد الأوروبي من تأييد مشروع القرار.
    Encomio a los miembros por el espíritu constructivo con el que pudimos finalizar esos trabajos. UN وأوصيكم بالتحلي بالروح البناءة التي تمكِّننا من إنهاء ذلك العمل.
    El Presidente señaló que en la sesión había prevalecido un espíritu constructivo. UN 34 - وأشار الرئيس إلى الروح البنَّاءة التي سادت الجلسة.
    Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a Eritrea y Etiopía para que cooperasen sin reservas y con urgencia con la OUA y participasen con espíritu constructivo en el empeño presente de ésta por conseguir la realización del plan de paz previsto en el acuerdo marco y en sus modalidades de aplicación. UN ودعا الأعضاء كلا من إريتريا وإثيوبيا إلى التعاون على نحو كامل وعاجل مع منظمة الوحدة الأفريقية والمشاركة بشكل بنَّاء في الجهود التي تبذلها المنظمة من أجل كفالة تنفيذ خطة السلام الواردة في الاتفاق الإطاري وطرائق تنفيذه.
    Esperamos continuar nuestra labor con este espíritu constructivo en la primera reunión del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que se celebrará en Viena en mayo del año próximo. UN ونتطلع إلى مواصلة عملنا بهذه الروح الإيجابية في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي سيعقد في فيينا في شهر أيار/مايو من العام المقبل.
    Estamos dispuestos a contribuir de forma constructiva a los debates e instamos a todos los miembros de la Conferencia a que participen en ellos con el mismo espíritu constructivo. UN ونحن على استعداد للمساهمة بصورة بناءة في المناقشة، وندعو جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح إلى دخول المناقشات بالروح ذاتها.
    Elogia el espíritu constructivo con que el Gobierno de Nueva Zelandia, el Ulu-o-Tokelau y el Administrador del Territorio abordan la preparación de un programa de trabajo para Tokelau e insta a las demás Potencias administradoras a que adopten un enfoque semejante. UN وامتدح النهج البناء لحكومة نيوزيلندا ورئيس حكومة توكيلاو وحاكم الإقليم إزاء وضع برنامج عمل لتوكيلاو، وحث الدول الأخرى القائمة بالإدارة على اتباع نهج مماثل.
    Al mismo tiempo, percibimos un extraordinario espíritu constructivo durante las deliberaciones acerca de este texto. UN وواجهنا في الوقت نفسه، روحا بناءة للغاية أثناء مناقشة النص.
    Las diferencias entre los Estados deben ser resueltas mediante el diálogo y el entendimiento, con un espíritu constructivo. UN وينبغي تسوية الخلافات بين الدول بروح بنّاءة عن طريق الحوار والتفاهم.
    Esperamos que los dos Presidentes de los grupos de trabajo, con la buena voluntad y el espíritu constructivo de las delegaciones, perseveren en sus extraordinarios esfuerzos para promover el consenso. UN ونرجو أن يواصل رئيسا الفريقين العاملين، بحسن النوايا وبالروح البناءة لدى الوفود، جهودهما الرائعة باتجاه التوصل إلى التوافق في الآراء.
    Para concluir, Fiji encomia la labor de la Sexta Comisión en la formulación de los proyectos de resolución de este año. De hecho, la participación activa y el espíritu constructivo de compromiso han contribuido de manera decisiva a su éxito. UN وفي الختام، تنوه فيجي بعمل اللجنة السادسة في صياغة مشاريع القرارات لهذه السنة، فالمشاركة النشطة والروح البنَّاءة أسهمتا في الواقع إسهاماً حاسماً في نجاح هذا العمل.
    Sus participantes demostraron buena voluntad, realismo y espíritu constructivo. UN فقد أثبت المشتركون فيه ما لديهم من نوايا حسنة وواقعية وروح بناءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد