ويكيبيديا

    "espacial al desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفضاء في التنمية
        
    • الفضائية من أجل التنمية
        
    • الفضائية ﻷغراض التنمية
        
    Se puso de relieve la contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social y a la protección del entorno de la Tierra y el medio espacial. UN وسُلِّط الضوء على مساهمة قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية وفي حماية البيئة الأرضية والبيئة الفضائية.
    Como Presidente del Grupo de Acción 11 sobre la aplicación de los resultados de la investigación espacial al desarrollo sostenible, su delegación seguirá trabajando sobre el desarrollo sostenible en el seno de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y también apoyará la labor de otros grupos de acción. UN ولما كان وفد بلده يرأس فريق العمل 11 المعني بتطبيق نتائج بحوث الفضاء في التنمية المستدامة، فإنه سيواصل عمله في التنمية المستدامة داخل اللجنة وسيدعم أيضا عمل أفرقة العمل الأخرى.
    Curso práctico Naciones Unidas/Suiza/Agencia Espacial Europea/Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente sobre la contribución de la tecnología espacial al desarrollo sostenible de las regiones montañosas de los países andinos La Paz UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وسويسرا ووكالة الفضاء الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن مساهمة تكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة في المناطق الجبلية من البلدان الآندية
    En definitiva, UNISPACE 82 procuró promover la cooperación internacional para prestar asistencia a los países en desarrollo en la aplicación de la tecnología espacial al desarrollo. UN وفي النهاية سعى اليونيسبيس ٢٨ الى تعزيز التعاون الدولي ومساعدة البلدان النامية على استخدام التكنولوجيا الفضائية من أجل التنمية .
    Formula y ejecuta proyectos regionales de cooperación en el marco del Programa regional de la CESPAP sobre aplicaciones de la tecnología espacial al desarrollo sostenible de Asia y el Pacífico; UN وتضع وتنفذ مشاريع تعاونية اقليمية في اطار البرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة؛
    228. La Subcomisión tomó nota de la importante contribución de la tecnología espacial al desarrollo sostenible. UN 228- ولاحظت اللجنة الفرعية المساهمة القيّمة لتكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة.
    La quinta sesión estuvo dedicada a diversos temas de especial interés para la contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social. UN 17- وكُرِّست الجلسة الخامسة لمناقشة مواضيع مختلفة ذات أهمية خاصة في إطار مساهمة قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Informe del curso práctico sobre derecho espacial de las Naciones Unidas y la Argentina dedicado al tema " La contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social " UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن قانون الفضاء حول موضوع " إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية "
    La primera sesión del curso práctico se centró en la contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social, en relación con lo cual se planteó el papel que cumplen la Subcomisión de Asuntos Jurídicos y la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN 13- وركّزت الجلسة الأولى لحلقة العمل على مساهمة قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وعولج في هذا السياق دور كل من اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    4.8 Entre los logros previstos figurarían la formulación y la adopción de instrumentos y normas jurídicos aplicables a las actividades relacionadas con el espacio; una mayor sensibilización de la comunidad internacional, en particular de los jóvenes, respecto de la aplicación eficaz de la tecnología espacial al desarrollo económico, social y cultural; y un mayor acceso de los países en desarrollo a la tecnología espacial. UN 4-8 تشمل الإنجازات المتوقعة إعداد واعتماد الصكوك والمعايير القانونية المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، وتعميق وعي المجتمع الدولي، وبين الشباب بوجه خاص، بالتطبيق الفعال لتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية للحصول على تكنولوجيا الفضاء.
    4.8 Entre los logros previstos figurarían la formulación y la adopción de instrumentos y normas jurídicos aplicables a las actividades relacionadas con el espacio; una mayor sensibilización de la comunidad internacional, en particular de los jóvenes, respecto de la aplicación eficaz de la tecnología espacial al desarrollo económico, social y cultural; y un mayor acceso de los países en desarrollo a la tecnología espacial. UN 4-8 تشمل الإنجازات المتوقعة إعداد واعتماد الصكوك والمعايير القانونية المتعلقة بالأنشطة ذات الصلة بالفضاء، وتعميق وعي المجتمع الدولي، وبين الشباب بوجه خاص، بالتطبيق الفعال لتكنولوجيا الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإتاحة مزيد من الفرص للبلدان النامية للحصول على تكنولوجيا الفضاء.
    c) Estudiar la contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social y la utilización de datos geoespaciales obtenidos desde el espacio en pro del desarrollo sostenible; UN (ج) النظر في جوانب إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتسخير البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛
    b) Actas del curso práctico sobre derecho espacial de las Naciones Unidas y la Argentina: " La contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social " (ST/SPACE/58); UN (ب) وقائع حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن قانون الفضاء: " إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية " (ST/SPACE/58)؛
    c) Curso práctico de las Naciones Unidas y China sobre aplicaciones de la tecnología espacial al desarrollo agrícola sostenible, previsto para 1999. UN )ج( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والصين حول تطبيقات تكنولوجيات الفضاء في التنمية الزراعية المستدامة ، التي ستعقد في عام ٩٩٩١ .
    f) Curso Práctico Naciones Unidas/Estado Plurinacional de Bolivia/Agencia Espacial Europea sobre la contribución de la tecnología espacial al desarrollo sostenible de las regiones montañosas de los países andinos, previsto para el segundo semestre de 2010 en Cochabamba (Estado Plurinacional de Bolivia); UN (و) حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ووكالة الفضاء الأوروبية حول إسهام تكنولوجيا الفضاء في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية في البلدان الآندية، المزمع عقدها في كوتشابامبا، دولة بوليفيا المتعددة القوميات، في النصف الثاني من عام 2010؛
    a) Informe del curso práctico sobre derecho espacial de las Naciones Unidas y la Argentina dedicado al tema " La contribución del derecho espacial al desarrollo económico y social " , celebrado en Buenos Aires del 5 al 8 de noviembre de 2012 (A/AC.105/1037); UN (أ) تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين بشأن قانون الفضاء، التي كان موضوعها المحوري " إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية " ، التي عُقدت في بوينس آيرس من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 (A/AC.105/1037)؛
    Además, en la medida en que disponga de recursos, elaborará proyectos de cooperación regional sobre las aplicaciones de la tecnología espacial al desarrollo social, en el marco del RESAP II (véase A/AC.105/780, párr. 175). UN وستقيم اللجنة، في اطار المرحلة الثانية من برنامج ريساب الثاني، وعندما تتاح الموارد، مشاريع تعاونية اقليمية عن تطبيقات التكنولوجيا الفضائية من أجل التنمية الاجتماعية (انظر A/AC.105/780، الفقرة 175).
    9. La Reunión tomó nota de los planes actuales y futuros de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) con miras a ejecutar el Programa Regional de aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo sostenible (RESAP), a fin de promover las aplicaciones de la tecnología espacial al desarrollo mediante la cooperación regional. UN 9- ولاحظ الاجتماع الخطط الحالية والمقبلة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (الإسكاب) في تنفيذ برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة (ريساب)() لتعزيز تطبيقات التكنولوجيات الفضائية من أجل التنمية من خلال التعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد