ويكيبيديا

    "espacial de argelia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفضائية الجزائرية
        
    • الفضاء الجزائرية
        
    :: El Decreto Presidencial núm. 02-48 de 16 de enero de 2002, modificado, relativo a la creación, la organización y el funcionamiento del Organismo Espacial de Argelia UN :: المرسوم الرئاسي رقم 02-48، المؤرَّخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 بصيغته المعدّلة، بشأن إنشاء الوكالة الفضائية الجزائرية وتنظيمها وعملها.
    18. El Organismo Espacial de Argelia tiene cinco dependencias de operaciones, entre las que se incluyen un centro de investigación, un centro de desarrollo de satélites y un centro de enseñanza secundaria, y colabora con numerosos asociados. UN ١٨ - وأشار إلى أن الوكالة الفضائية الجزائرية تشمل خمس وحدات بينها مركز للبحوث ومركز لتطوير السواتل، ومدرسة ثانوية، ويعمل مع عدد من الشركاء.
    La cooperación bilateral es decisiva para el Programa Espacial Nacional, y el Organismo Espacial de Argelia ha firmado acuerdos con sus homólogos en numerosos países, como la Argentina, la Federación de Rusia y Francia y, en breve, los Estados Unidos de América. UN وتعتبر العمليات الثنائية أساسية في البرنامج الفضائي الوطني، وقد أبرمت الوكالة الفضائية الجزائرية اتفاقات مع نظرائها في البلدان الأخرى، ومنها الاتحاد الروسي والأرجنتين وفرنسا، وستبرم اتفاقاً مع الولايات المتحدة قريباً.
    La Conferencia había sido acogida por el Gobierno de Argelia y organizada por el Organismo Espacial de Argelia. UN وقد استضافت المؤتمر حكومةُ الجزائر ونظَّمته وكالة الفضاء الجزائرية.
    5. Las actividades de tecnología espacial siguen estando a cargo, principalmente, del Centro Nacional de Tecnología Espacial, hasta el momento en que entre en funcionamiento el nuevo organismo Espacial de Argelia. UN 5- وفي الوقت الراهن، ما زال المركز الوطني لتكنولوجيا الفضاء هو الذي يدير بقدر كبير أنشطة تكنولوجيا الفضاء، إلى أن يبدأ تشغيل وكالة الفضاء الجزائرية الجديدة.
    El Organismo Espacial de Argelia representó a Argelia, aportando su participación en la exposición celebrada los días 6 a 29 de junio de 2007 sobre los siguientes temas: UN وقد مثلت وكالة الفضاء الجزائرية الجزائر من خلال مشاركتها في المعرض الذي أقيم في الفترة من 6 إلى 29 حزيران/يونيه 2007 بشأن المواضيع التالية:
    20. El Organismo Espacial de Argelia participa en proyectos regionales, entre ellos los de la oficina regional de apoyo de ONU-SPIDER en Argel, que abarca la región del Norte de África y actúa de enlace con una dependencia de alerta nacional y una red integrada por todos los países de la región. UN ٢٠ - وأوضح أن الوكالة الفضائية الجزائرية تشارك في المشروعات الإقليمية، ومنها مكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، والذي يغطي منطقة شمال أفريقيا ويتواصل مع وحدة الإنذار الوطنية ومع شبكة تشمل جميع بلدان المنطقة.
    d) Reforzar los vínculos existentes entre los organismos espaciales como, por ejemplo, la Agencia Espacial Europea y el Organismo Espacial de Argelia, y con los expertos del DLR en medios sociales; UN (د) تعزيز الروابط مع وكالات الفضاء مثل وكالة الفضاء الأوروبية والوكالة الفضائية الجزائرية ومع خبراء وسائط التواصل الاجتماعي من المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي؛
    Existe, por ejemplo, un proyecto que implica la cooperación entre el Organismo Espacial de Argelia y el Observatorio del Sáhara y el Sahel, utilizando tecnología espacial en el marco del proyecto regional REPSAHEL para mejorar la resiliencia de las poblaciones del Sáhara al cambio climático. UN وهناك على سبيل المثال مشروع للتعاون بين الوكالة الفضائية الجزائرية ومرقب الصحراء الكبرى ومنطقة الساحل، وهو يستخدم تكنولوجيا الفضاء في إطار المشروع الإقليمي " ريبساحل " لتحسين قدرة سكان منطقة الساحل للتكيف مع تغير المناخ.
    16. El Sr. Oussedik (Argelia), hablando en su calidad de Director General del Organismo Espacial de Argelia, señala que su declaración se propone demostrar el modo en que la ciencia y las aplicaciones espaciales se están utilizando a nivel nacional, desde una perspectiva africana. UN ١٦ - السيد أوصديق (الجزائر): تكلّم بصفته مدير الوكالة الفضائية الجزائرية مرفقاً بيانه بعرض شرائح رقمية، فقال إن الهدف من بيانه هو توضيح كيفية استخدام علوم الفضاء والتطبيقات الفضائية على المستوى الوطني من منظور أفريقي.
    La Comisión escucha las declaraciones del Sr. David O’Connor, División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales; la Sra. Simonetta Di Pippo, Directora de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre (OOSA); y el Sr. Azzedine Oussedik, Director General del Organismo Espacial de Argelia y Presidente de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN استمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها كل من السيد ديفيد أوكونر، منشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛ والسيدة سيمونيتا دي بيبو، مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي؛ والسيد عز الدين أوصديق، المدير العام للوكالة الفضائية الجزائرية ورئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    1. En 2004 el Organismo Espacial de Argelia (ASAL) estableció mecanismos apropiados que permiten desarrollar una actividad espacial adecuada a las necesidades expresadas por los usuarios nacionales. UN 1- خلال عام 2004، وضعت وكالة الفضاء الجزائرية إجراءات يتسنى بها تطوير الأنشطة الفضائية بحيث تلبي الاحتياجات التي يعرب عنها المستعملون الوطنيون.
    Organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría y el Organismo Espacial de Argelia, el Seminario fue copatrocinado por la Agencia Espacial Europea (ESA) y la Organización Islámica para la Educación, la Ciencia y la Cultura, acogido por el Organismo Espacial de Argelia ASAL, por su sigla en francés. UN ونظّم الحلقة الدراسية مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة ووكالة الفضاء الجزائرية، وشاركت في رعايتها وكالة الفضاء الأوروبية والمنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة، واستضافتها وكالة الفضاء الجزائرية.
    3. La realización de estas actividades exigió la reorganización de las actividades espaciales nacionales, lo que incluyó la creación de nuevos organismos operacionales, dentro del Organismo Espacial de Argelia (ASAL), responsables de la ejecución del programa: UN 3- وتطلبت مواصلة هذه المبادرات إعادة تنظيم الأنشطة الفضائية الوطنية، بما في ذلك إنشاء هيئات تشغيلية جديدة داخل وكالة الفضاء الجزائرية تتولى مسؤولية تنفيذ البرنامج، وهي:
    Organizaron el Curso Práctico conjuntamente el Centro de formación en ciencia y tecnología espaciales, institución francófona, de Rabat (Marruecos) y el Organismo Espacial de Argelia (ASAL). UN وشارك في تنظيم الحلقة المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية، الذي يقع مقره في الرباط، المغرب، ووكالة الفضاء الجزائرية.
    4. El Centro Nacional Británico del Espacio y la NASA trabajan juntamente para determinar esferas de colaboración tecnológica y científica en la futura exploración de la Luna, y se ha llevado a la práctica un acuerdo con el Organismo Espacial de Argelia. UN 4- ويعمل المركز الوطني وناسا معا على استبانة مجالات للتعاون التكنولوجي والعلمي على استكشاف القمر في المستقبل، ونُفذ اتفاق مع وكالة الفضاء الجزائرية.
    Organizaron conjuntamente el Curso Práctico el Centro Regional Africano de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona, y el Organismo Espacial de Argelia. UN وشارك في تنظيم الحلقة المركز الإقليمي الأفريقي لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء - باللغة الفرنسية، ووكالة الفضاء الجزائرية.
    Integraron el equipo de la misión expertos de Argelia (del Organismo Espacial de Argelia), Francia (del Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES)), la OCAH y ONU-SPIDER. UN ويضمّ فريق البعثة خبراء من الجزائر (من وكالة الفضاء الجزائرية) وفرنسا (من المركز الوطني للدراسات الفضائية)، ومكتب تنسيق المساعدة الإنسانية، برنامج سبايدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد